В книгах мичмана Александрова, как и в других документальных книгах, есть, конечно, и недостатки. Главный из них — большое количество действующих лиц, а отсюда следствие: обо всех понемножку и ни о ком глубоко и объемно. Тут хорошее качество автора, краткость в словах, механически перенесено на краткость повествования о героях и их судьбах. А может, и не это? Возможно, здесь просто сказывается специфика жанра. Многих своих героев автор не узнал до конца, не ведает, где они теперь и что делают. А если погибли, то где и при каких обстоятельствах? Отсюда, вероятно, и происходит некоторая скороговорка о судьбах героев, перерастающая порой в схематическую обрисовку характеров.
Радует в книгах Александрова одно: эти недостатки являются недостатками роста. В первых книгах такого жанра они неизбежны. Пример тому повесть «Севастопольский бронепоезд». То, что было недосказано о героях, их судьбах и характерах в первой книге, стало ясно во второй. Новый материал дополнил пробелы о некоторых бойцах и командирах бронепоезда «Железняков». Хочется, чтобы так было и дальше. Признаки творческого роста автора несомненны, и остается только пожелать, чтобы он и дальше так же серьезно и вдумчиво работал в одном из богатейших жанров нашей литературы — мемуарном.
Севастопольский бронепоезд
От автора
— Да смотрите, смотрите же, какая красота! — щебетала без умолку курносая девчушка с голубыми, как васильки, глазами.
Ее подружки всматривались туда, куда показывала голубоглазая.
— Не яблоки, а будто золотые слитки висят! — не переставала она восхищаться.
— Это шафран, зимний сорт, — степенно пояснял юноша с едва пробивающимся пушком над верхней губой.
Девушки, весело переговариваясь и смеясь, любовались мелькающими за окнами вагона кустами винограда.
А любоваться и впрямь было чем. Ровными рядами раскинулись вдоль дороги виноградники. Колхозницы в белых косынках собирали дары щедрой крымской земли. Между рядами виднелись корзины, ящики, наполненные янтарными гроздьями. И все это озарялось золотистыми лучами осеннего солнца и казалось каким–то неестественным, сказочным.
Мне было и радостно слышать вокруг себя веселый, беззаботный смех и в то же время немного грустно.
Сколько раз я ездил этой дорогой… Казалось бы, и привыкнуть можно. Но каждый раз она волнует заново, навевает воспоминания. Вот здесь раньше был старый, полузасохший сад с корявыми, почти неплодоносящими яблонями. А сейчас между старыми, отслужившими свой срок деревьями ровными рядами выстроились молодые саженцы. Пройдет два–три года, и ветераны окончательно уступят место стройным яблонькам, набирающимся сил.
А вот здесь когда–то были пустынные участки с чахлыми кустарниками. Любо смотреть сейчас, как на этих местах бегут–журчат полноводные ручьи, орошая белокочанные грядки.
Я смотрю на все это, а перед глазами непрошено встают другие картины. Вот на том холме, куда с каждым годом все выше взбегают виноградники, когда–то прятались фашистские батареи. Наш поединок с ними длился долго…
Прогремел под колесами поезда Камышловский мост. Девушки в купе все еще возбужденно делятся впечатлениями, а мне хочется, чтобы и они знали, как двадцать четыре года назад здесь гремели бои за то, чтобы они могли родиться на свет и спокойно жить, мечтать, радоваться.
И видится мне: холмы ощетинились фашистскими орудиями, в Бельбекской долине окопались морские пехотинцы, а наш бронепоезд мчится, громыхает по рельсам, сея смерть и панику в стане врагов. И сам я уже будто не в комфортабельном уютном вагоне, а в бронированном каземате за пулеметом, и не студенты в нарядных платьях и костюмах вокруг меня, а мои боевые друзья, из которых многих и многих давно нет в живых…
Стучат колеса. Я встаю и тихонько выхожу, чтобы не смущать веселых девушек. В соседнем купе — армейский капитан. Он то и дело поднимается с места и жадно вглядывается в окрестности, в мелькающие за окном холмы, виноградники, сады. Он уже не молод, а волнения скрыть не умеет.
— Вы впервые в Севастополь? — спрашиваю я.
— Да, — отвечает он. — Скажите, это и есть Бельбекская долина?
— Вас что–нибудь связывает с этими местами?
— Да, — он понизил голос. — Здесь воевал мой отец.
— Он погиб?
Капитан молча кивнул головой.
Почему–то всегда в подобных случаях испытываешь какую–то неловкость, ищешь и не находишь подходящих слов. Впрочем, они, кажется, и не нужны моему собеседнику, потому что весь он в эти минуты где–то далеко–далеко, словно в другом времени.
И все же я спрашиваю негромко:
— Он был моряк?
И вдруг вместе с этим вопросом я замечаю в его лице, во взгляде темных глаз под густыми бровями что–то неуловимо знакомое.
— Сухопутный моряк, — уточнил капитан. — Если можно так сказать, железнодорожный… Он был на бронепоезде…
Как искра мелькнула догадка, и, еле сдерживая волнение, я спросил:
— Вы сын комиссара Порозова?..
И сразу же взметнулись удивленно мохнатые брови:
— Вы знали моего отца?