Читаем Север и Юг полностью

– Нет-нет, так не пойдет! Ты и вправду выглядишь ужасно бледной, но это из-за жары. Мы не сможем обойтись без тебя, – заявила Эдит и повернулась к служанке: – Диксон, опусти цветы ниже. В твоих черных волосах, Маргарет, они будут казаться огоньками пламени. – Улыбнувшись, она продолжила: – Ты же знаешь, мы хотим, чтобы ты поговорила с мистером Колтхерстом о Милтоне. Хм! Этот человек тоже приехал из Милтона. Какое замечательное совпадение! Мистер Колтхерст сможет задать ему все вопросы, которые его интересуют. Будет забавно услышать твои суждения и познания мистера Торнтона в его следующей речи в палате общин. Теперь я нахожу идею Генри довольно удачной. Я спросила его, не будет ли нам стыдно за этого человека, и он ответил: «Нет, сестренка, если тебе хватит ума для понимания того, о чем он говорит». Надеюсь, его даркширский акцент не слишком ужасен?

– Мистер Леннокс не сказал, почему мистер Торнтон приехал в Лондон? – сдержанно поинтересовалась Маргарет. – Его юридические дела связаны с собственностью?

– Кажется, он разорился или что-то в этом роде. Генри рассказывал нам о нем в тот день, когда у тебя болела голова. Что же там было?.. – Она снова обратилась к служанке: – Диксон, очень хорошо. Мисс Хейл поверит нам на слово, верно? – И, взглянув на кузину, воскликнула: – Ах, Маргарет! Я тоже хотела бы быть такой величественной, как королева, и смуглой, как цыганка.

– Так что там насчет мистера Торнтона?

– Я совершенно не разбираюсь в юридических вопросах. Пусть лучше Генри расскажет тебе об этом. У меня сложилось впечатление, что мистер Торнтон – уважаемый человек, но сейчас он, очевидно, находится в тяжелом положении. Генри посоветовал мне быть вежливой с ним. А поскольку меня не учили, как правильно обходиться с милтонскими фабрикантами, ты должна мне помочь. Поэтому спускайся со мной вниз. Отдохнешь четверть часа на софе.

Пользуясь своей привилегией родственника, Генри Леннокс пришел раньше, и Маргарет с румянцем на щеках начала расспрашивать его о мистере Торнтоне.

– Думаю, он приехал, чтобы передать аренду на собственность – на фабрику Мальборо, дома и примыкающие постройки. Он больше не может оплачивать их. Нужно пересмотреть соглашения и условия аренды, затем подписать документы. Я надеюсь, Эдит воспримет его должным образом. Она рассердилась на меня за ту бесцеремонность, с которой я пригласил мистера Торнтона в ваш дом. Прошу вас оказать ему внимание. Любой порядочный человек должен проявлять уважение к джентльмену, который волей судьбы был доведен до банкротства.

Мистер Генри Леннокс сидел рядом с Маргарет и говорил тихим голосом. Но, закончив последнюю фразу, он вскочил на ноги и приветствовал мистера Торнтона, который в этот момент вошел в гостиную. Он представил гостя Эдит и капитану Ленноксу.

Маргарет, пользуясь тем, что мистер Торнтон был занят, быстро осмотрела его встревоженным взглядом. Прошло больше года с тех пор, как они виделись, и время тревог изменило его. Он по-прежнему выделялся среди других мужчин высокой стройной фигурой и внушительным видом. Движения были все такими же легкими и непринужденными, но лицо мистера Торнтона выглядело постаревшим, озабоченным и усталым, хотя сохранившееся благородство и чувство врожденного достоинства впечатляли тех, кто только что услышал о его изменившемся положении. Войдя в комнату, он тут же заметил Маргарет. Он видел, как пристально она смотрела на Генри Леннокса, вслушиваясь в его речь. Мистер Торнтон подошел к ней с идеально выверенными манерами старого друга. При его первых спокойных словах на ее щеках вспыхнул яркий румянец, который не сходил целый вечер. Казалось, что Маргарет было нечего сказать ему. Она разочаровала его своим безразличным тоном, когда просто ради приличия задала ему несколько вопросов об их общих знакомых в Милтоне. Затем в гостиную вошли другие гости, более знакомые хозяевам, чем он, и мистер Торнтон отступил на задний план, время от времени переговариваясь с мистером Ленноксом.

– Вам не кажется, что мисс Хейл стала выглядеть лучше? – спросил его адвокат. – Воздух Милтона вредил ее здоровью. Когда она приехала в Лондон, я подумал, что никогда еще не видел женщину, которая бы так сильно изменилась в худшую сторону. Но сегодня вечером мисс Маргарет сияет своей красотой. И она значительно окрепла. Прошлой осенью она уставала после прогулки в пару миль. А в пятницу вечером мы прошли до Хэмпстеда, вернулись обратно, и в субботу утром она выглядела так же хорошо, как сейчас.

«“Мы” – это кто? Они вдвоем?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века