Арафи́
– всадники пустыни, объезжающие особую породу ящеров-тхаргов. Арафи считаются потомками царских родов. Все прочие люди, кроме кимортов и ныне царствующих семей, должны склонять голову при встрече с ними, иначе всадник имеет право отсечь непокорную голову.Аргáст
– колючий вьюнок, ягоды съедобны, но сильно горчат и красят язык синим.Арирамáр
– очень глубокое, идеально круглое озеро в горах на западе Ишмирата, на границе с Лоргинариумом; вода в нём исключительно чистая и холодная из-за родников. Есть легенда, что раз в тысячу лет озеро Арирамар наполняется огнём вместо воды.Áше
– междометие, распространённое в Ишмирате, может выражать самые разные эмоции. Чаще всего – покровительственное сочувствие.Ачи́р
– сладкоголосая птица с югаВáйна
– знахарка у кьярчи, бродяг.Гéрка
– замена очков в пустыне, полоса затемненного стекла в оправе на ремне.Гу́рны
– ездовые животные; это непарнокопытные млекопитающие, у них длинные уши, а на хвосте кисточка. Гурны разных пород сильно отличаются по размерам и окраске.И́шма
– правитель Ишмирата. Полный титул – Великий ишма.Ки́морты
– люди, способные манипулировать морт.Киме́нь-гора
– гора, где в древности добывали мирцит, на границе между южной и восточной частями Лоргинариума.Кли́ппа
– красно-оранжевый краситель, получаемый из листьев одноимённого кустарника, а также пряность. Сами листья в сыром виде жёлтые.Кья́рчи
– кочевой народ. Поклоняются Аю-Насмешнику, сами любят хорошую шутку; ловкие, хитрые, не всегда честные.Ло́рга
– правитель на севере.Лут
– островатый сочный корнеплод, хорошо подходит к мясу.Мáстер —
человек, который занимается изготовлением приборов и предметов, работающих на мирците.Мирци́т
– металл, способный впитывать морт и усиливать её. Хорошо смешивается с другими материалами. В очищенном виде имеет вид мелкодисперсного текучего порошка или пыльцы, даже похож на жидкость, если не приглядываться.Михрани́
– «Царственная Мать», прозвище и одновременно титул самой влиятельной женщины в оазисе Кашим.Морт
– сила, энергия, пронизывающая весь мир.На-джи́
– настольная игра со множеством запутанных правил; для на-джи нужна доска, расчерченная на кратное десяти количество квадратов, и два набора плоских фишек.О́йга
– крепкое вино из айки или другой ягоды.О́кулюс
– один или два окуляра на кожаном ремешке. Стёкла обработаны морт и выплавлены с примесью мирцита. Через окулюс лучше видны тонкие потоки морт; есть окулюсы, которые помогают видеть вдаль или различать мелкие частицы.Откáт, сброс
– потеря кимортом памяти и сил по достижении трёхсотлетия.Рагди́
– верховный правитель города на юге.Рáйма
– северный кустарник, из плодов которого делают дорогое и редкое вино. Райма – дикорастущее растение, поддаётся окультуриванию только при воздействии морт.Ри́гма
– сочный фрукт с оранжевой мякотью. Бывает сладким или кислым; кожица обычно зелёная, но встречаются оранжевые, розоватые, красные экземпляры. Кожица имеет смолистый запах.Рукáв Ми́ра
– очень широкая река между Ишмиратом и пустыней.Садхáм
– «красный ветер», сильная песчаная буря.Семистру́нка
– музыкальный инструмент.Тхáрги
– пустынные ездовые животные, ящеры с гребнем на голове. Говорят, что они были искусственно выведены кимортами в незапамятные времена.Хи́ста
– красивая накидка с запáхом на левую сторону у мужчин, на правую – у женщин. Под хисту надевается нижнее платье и нательная рубаха. У женщин-придворных нижних одежд может быть до десяти одновременно, мужчины носят не больше четырёх нижних платьев, если они не актеры и не сказители.Хадáры
– разбойники, «лихие люди из леса»; в хадары часто идут люди из «чумных поселений», которые сожгли, потому что денег на киморта не хватило.Чи
– зелёный каплеобразный фрукт с большой косточкой и шершавой кожицей, солоноватый и горьковатый, очень сытный. Долго хранится. Иногда им заменяют мясо в холодных блюдах.Чи́йна
– куст, цветет весной. Листья гладкие, тёмно-зелёные, соцветия в виде больших гроздьев синего, лилового и фиолетового цвета. Редко встречается белый. Найти белый цветок чийны среди разноцветных – к большой удаче.Ши́мра
– столица Ишмирата, ши́мри – тот, кто родился в столице.Эль-шари́х
– зловредный пустынный зверёк, лисичка с большими чуткими ушами и тремя хвостами; его передние лапки похожи на человеческие руки.Эрисе́я
– дерево, цветет ранней весной. Сначала цветы белые, но за одну ночь они становятся пунцовыми, затем опадают.Э́стры
– киморты после сброса.