Читаем Севера (СИ) полностью

Сознание возвращалось тяжело. Голова разламывалась, во рту ощущался мерзкий металлический привкус. Бородулин попытался подняться, но оказалось, что голова не только болит, но и кружится, причем с изрядной скоростью. В вакууме сознания вдруг проявилось: «остановите Землю, я сойду». Откуда взялось? Когда услышано? А какая, к черту, разница!

Андрей лег на спину и закрыл глаза, пытаясь переждать эту напасть, но карусель, словно после большой пьянки, понеслась еще пуще прежнего. «Нет, надо все-таки встать». Эта мысль далась с трудом. В том смысле, что любая попытка мыслительной деятельности приводила к новому приступу головокружения. Он разлепил глаза, перевернулся на живот и попытался встать на четвереньки. Удалось это сделать попытки примерно с шестой.

Какое-то время он так и стоял, силясь удержаться на подламывающихся руках, пока очередной приступ головокружения не мотанул его вправо. Прямо на бревно, которое служило импровизированной скамейкой в импровизированной столовой. Действуя скорее интуитивно, нежели сознательно, Бородулин, стараясь двигаться плавно, подполз к бревну и уселся рядом с ним на землю, навалившись на него спиной. Голова по-прежнему кружилась, перед глазами рябило, но все же стало немного легче. Андрей вытянул перед собой одну руку и попытался сфокусироваться на ней. Получилось не сразу, но, все-таки, получилось. И, едва это произошло, мир сразу перестал так бешено вращаться вокруг. Через какое-то время мало-помалу восстановилось зрение. Резкие движения все еще были категорически противопоказаны, но теперь появилась возможность оглядеться.

Андрей повернул голову направо, и чуть не упал: его сразу кружануло в ту же сторону. Он быстро принял исходное положение. Зато вот опустить голову вниз получилось без последствий. Там, почти под ногами, лежало его полотенце, в которое был завернут «ритуальный набор», и ножны с трофейным ножом. Подумалось: «Непорядок, надо все убрать в палатку». На удивление, эта мысль не вызвала головокружения. Он подобрал полотенце и нож, и попытался подняться на ноги. Удивительно, но это удалось ему с первого раза.

Бородулин осторожно шагнул. Покачнулся, но устоял. Осторожно, словно канатоходец без страховки, сделал еще один шаг. Постоял, пережидая вновь навалившееся головокружение. Шагнул еще… Два десятка шагов до своей палатки он шел, кажется, целую вечность, но все-таки справился. Добрался. Зато вот присесть на корточки не вышло, и он плюхнулся на колени у входа. Непослушными руками расстегнул «молнию», наугад, не глядя, закинул барахло внутрь и развернулся.

Невдалеке от бревна, у которого только что сидел Андрей, лежал Михайленко. Зам слабо шевелился, постепенно приходя в себя. Поодаль, у кромки леса, сидел на пеньке Старый Юра, медленно раскачиваясь из стороны в сторону. Его редкая бороденка при каждом движении забавно трепыхалась. Андрей против воли улыбнулся и, кажется, почувствовал себя лучше.

Во второй раз подниматься на ноги было уже легче. Бородулин походкой пьяного матроса добрался до бревна и осторожно сел. Вернее, попытался сесть, но ноги вновь подвели, и он буквально рухнул на сидушку. От удара голову сново повело на сторону, и чтобы не упасть, он ухватился за бревно обеими руками. Удержался, переждал головокружение, а следом и внезапно подступившую к горлу тошноту. Сознание постепенно прояснялось, боль в голове уменьшилась до терпимой. Он огляделся по сторонам. Рядом пытался подняться на ноги Михайленко. Андрей протянул ему руку, тот ухватился за нее, с усилием подтянул себя к бревну и взгромоздился рядом.

— Что это было, Станислав Наумович? — задал вопрос Андрей.

Ответ пришел со значительной задержкой.

— Химией какой-нибудь… набрызгали. Вот только… непонятно… какой.

Михайленко говорил медленно, через слово останавливаясь. Было видно, что чувствует он себя ничуть не лучше своего формального начальника.

— Проверьте… О-ох… Башка-то как трещит!.. Проверьте, пожалуйста, свои бумаги. А я…

Зам попытался встать, но Бородулин его остановил.

— Вы посидите пока, я-то уже малость оклемался.

Хотя подняться удалось лишь с третьего раза, путь до своей палатки он преодолел уже гораздо быстрее и уверенней. Проверил документы, свои отчеты, черновик заключения — все было на месте.

— Ну что, Андрей… О-ох…

Говорить заместителю все еще было тяжело.

— Все в порядке, — поспешил сообщить Бородулин.

— Хорошо.

Видимо, Михайленко действительно полегчало от этого сообщения. Он даже говорить стал хотя все еще медленно, но уже почти без пауз. Он не обращался ни к кому конкретно. Скорее всего, незаметно для себя рассуждал вслух.

— Либо спугнул их кто, либо просто пересняли бумаги. Непонятно только, почему сейчас — ведь работы еще не закончены. Непонятно, чем… А еще… О-ох!

Зам, скривившись от боли обернулся к Бородулину.

— Андрей Владимирович, у вас не найдется ли какого-нибудь аспирину, или цитрамону, или еще какой-нибудь заразы от головной боли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика