— Лео! — подскочила ко мне наша рыжая бестия, плюхаясь на кровать рядом со мной, и смачно чмокнула меня в щеку, от чего я сморщилась, словно мне перцем язык намазали, а потом она поправила свои забавные очки в золотой оправе. — Привет, подруга! А я уже по тебе соскучилась. Как там бал? Никакого Лордика не подцепила по симпатичнее? Кстати, а где наш лапочка Алекс?
А стоявшая около входа Сигрид мне просто с теплотой улыбнулась в знак приветствия и помахала рукой.
— Привет, Ви. А я вот совсем по твоей милой моське не скучала, — наградила я её в шутку. — Я за полгода на неё так насмотрелась, что она у меня уже… — договорить я не успела Вилма схватила подушку Ала и хорошенечко приложила ею мне по голове, а потом и ещё раз… и ещё.
— Всё, сдаюсь! — рявкнуло моё величество, поднимая руки вверх. — Люблю, ценю и уважаю, только подушкой больше не бей. Драчунья… — пробурчала, обнимая эту рыжую злодейку.
Ребята тут же засмеялись от моего всклокоченного вида и самодовольной моськи Вилмы.
Сигрид прошла через всю комнату и опустилась на постель рядом с задумчивой и отстранённой сестрой.
— Ас, как ты? — спросила она, поглаживая плечо любимой сестры.
— Всё нормально, Сиги, — натянуто улыбнулась наша подруга. — Я сильнее, чем ты думаешь, — хмыкнула она, глядя в сторону. В глазах её застыла растерянность.
Я протянула ей руку и взглянула на неё весёлым, дерзким взглядом.
— Мы найдём его, Ас, — убежденно заверила я её, когда она обхватила мою руку чуть пониже локтя крепким мужским рукопожатием. — Ты знаешь, я не успокоюсь, пока не распутаю очередной узел нашей непредсказуемой судьбы. Ты вернёшь своё копье. Даю слово.
Она тихо усмехнулась, и в глазах её загорелись бесята.
— Спасибо, Лео.
Удовлетворенно хмыкнув напоследок, я спросила, не было ли найдено на месте преступления каких-нибудь следов вора.
— Следов не было, кроме убитых стражников, охранявших это крыло, — сказала она уже более собранно и твёрдо. — И вот что странно. Они были полностью обескровлены, а их шеи разорваны, словно над ними поработали дикие звери.
— Обескровлены? — подал голос Стивен с кровати Орина, продолжавший обнимать Амии. — Мне одному это кое-что напоминает?
— Думаешь это вампир? — хмыкнула Астрид, глядя на моего брата. — Нет. Мы тоже так поначалу думали, но как он открыл дверь хранилища, защищённую древнейшей магией. Заклинаниями, которыми так просто не снять. Нужна очень могущественная сила, способная пробить эту защиту.
— Это нечто большее, чем просто вампир, — вдруг сказал Албрах, стоявший спиной к своему столу, а затем протянувший руку в сторону Астрид.
Поначалу девушка не поняла, что он от неё хочет, да и мы тоже, но потом её лицо просветлело, и она вытащила из кармана странный осколок зеркала, заляпанный кровью и отдала Алу.
— Этот осколок я вытащила из горла одного из охранников, — пояснила Ас, а потом вдруг смутилась, — Наверно по инерции я засунула его в карман.
Албрах взял кусочек острого зеркала и пристально вгляделся в него. Хотя, что там можно было разглядывать? Зеркало оно и в бездне зеркало. Да, грязное, да заляпанное кровью, но разве оно несёт какую-то информацию о нападавшем?
Тем временем, парень вдруг содрогнулся всем телом и выронил осколок. В этот момент я поняла, что ещё никогда не видела Албраха таким испуганным, как сейчас. Нет, он не бился в истерике, и не бегал по комнате, причитая «Нас всех убьют!», он просто стоял с расширенными глазами в немом ужасе, уставившись на свои руки, минуту назад сжимавшие несчастный осколок. По телу его прошлась дрожь, а сам он тихо сглотнул.
— Ал? — подошёл к нему Орин и положил руку на плечо друга. — Что не так? Ты бледный, — Орин поднял с ковра злополучный кусочек зеркала и положил на стол.
— Я… Это не просто вампир. Это нечто намного хуже, — тихо пробормотал он, уставившись на Орина, но смотря словно сквозь него. А затем, схватив осколок, он попытался выйти из комнаты, но дорогу ему преградила Астрид.
— Что это значит Ал? Так это всё-таки был вампир? — нахмурилась она.
Албрах качнул головой, отгоняя наваждение, и уже спокойно взглянул на подругу.
— И да… и нет, — ответил он. — Я сам не пойму, что видел Ас. Образы слишком расплывчаты, мне нужен совет того, кто понимает в этом больше меня, тогда я смогу дать тебе точный ответ.
— Куда ты направляешься? — не сдавалась моя подруга.
— Мне нужен магистр Фалькер.
— Этот сумасшедший вампирюга? — скривилась Астрид, как от зубной боли. — Он же псих. Чем он сможет помочь?
— Поверь, Ас, — ухмыльнулся Албрах. — Он намного сильнее и умнее, чем кажется, несмотря на всю свою эксцентричность, — и он, обойдя девушку, вышел в коридор.
Мы, не сговариваясь, последовали за ним. Никому из нас не хотелось просто сидеть и ждать у моря погоды, особенно моей неугомонной подруге. Ас первая шмыгнула в дверь, потом я и Орин, а затем Сигрид и Вилма.
По дороге, догнав Албраха, Астрид поинтересовалась у того, знает ли он, где комната Фалькера?
В ответ получила утвердительный кивок.