Читаем Северная крепость (СИ) полностью

— Многоуважаемый Сулимо, вы его достаточно наказали, — Финвэ качнул головой и отставил свой кубок, богато украшенный самоцветами, на каменный парапет, не притронувшись к предложенному нектару. — Расставание с любимой — суровое наказание для него. Мой сын лишь единожды поверил словам Мелькора, но не думаю, что он когда-нибудь снова поведётся на сладкую ложь.

— Да, твой старший очень быстро учится. Аулэ говорил, что Фэанаро — его лучший ученик. Буквально всё схватывает на лету. Но даже вала совершают ошибки.

— Хорошо. О Великий, можно ли вас спросить?

— О чём, дорогой Финвэ? — айну снисходительно обернулся к Нолдорану.

— Как ваши успехи по поимке Мелькора, о Всемогущий?

— Тулкас ищет его, — уклончиво ответил Манвэ, отходя к парапету и глядя вдаль, на юг Эльдамара.

— И всё-таки, многоуважаемый Сулимо, я продолжу просить у вас смягчения приговора для моего Фэанаро.

— Да. Это твоё право, Финвэ, — величаво кивнул могущественный айну, давая понять, что визит закончен.

Нолдоран почтительно поклонился Верховному Правителю Арды и направился к лестнице. Но Манвэ окликнул его. Когда Финвэ остановился, вала показал ему на спустившееся с небес облако. Оно приняло облик летающей ладьи.

— Мой дорогой Финвэ, я думаю, так твой путь будет короче и приятнее, — Сулимо величественным жестом пригласил эльфа сесть на облако.

— Благодарю! Но я хочу прогуляться по склонам Таникветиль. Так у меня будет больше времени для раздумий, — решительно покачал головой Нолдоран, и облако испарилось. Финвэ стремительно сбежал вниз по лестнице. Манвэ недовольно поджал губы, провожая взглядом удалявшуюся фигуру эльфа. Когда тот скрылся из виду, одним глотком осушил кубок до дна.

***

Перепрыгивая через две ступени, Финвэ почти бегом спускался вниз по мраморной лестнице. Ему хотелось взять молот из кузницы сына и в отчаянии ударить по тонким узорным перилам. Снести всё это изящное великолепие к… Нолдоран поставил аванир, чтобы валар не услышали его мыслей.

Спустившись к подножию горы, Финвэ обхватил шею своего коня, уткнувшись лбом в чуть подрагивавшую атласную шкуру. Его тёмные волосы смешались с чёрной гривой скакуна. Вороной встревоженно всхрапнул, переступил точёными ногами. Осторожно тронул мягкими бархатными губами плечо хозяина. Эльф судорожно вздохнул, выдохнул, пытаясь успокоиться и взять себя в руки.

Нолдоран вскочил в седло, и вот уже одинокий всадник вихрем мчится по широкой, вымощенной белым песчаником дороге. Эльфу казалось, что растущие по краям аллеи Древа с укором смотрят ему вслед. Но это южный ветер раскачивал пышные кроны…

========== Часть 6 ==========

Мягкий серебристый свет Нинквелоте. Тишину леса нарушил топот копыт. По узкой лесной дороге растянулась внушительная кавалькада нолдорских всадников, ехавших по двое-трое в ряд. Во главе процессии скакал на своём вороном Финвэ. Края его сапфировой мантии, вышитой золотыми нитями и богато украшенной самоцветами, развевались по ветру. Эльф не гнал карьером, но и не давал скакуну перейти на рысь.

Вскоре лесная дорога вынырнула из-за высоких сосен на обширную прогалину. Перед взором Финвэ открылся простор широкого вырубленного поля, далее вверх уходили тёмные скалы северных гор. Блистательный нолдо придержал вороного, медленно обводя величественным взглядом окружающий пейзаж. У подножия горы виднелся внушительный фундамент, вокруг которого суетились восемь крошечных фигур.

Эльф тронул поводья, направляя своего скакуна к стройке. Старший внук рассказывал ему о ходе строительства, но Финвэ смог оценить масштаб сооружения только сейчас. По мере приближения к строительной площадке, всадники притормаживали коней и изумлённо цокали языками. Неужели это возвели в такие короткие сроки Фэанаро и его сыновья? По мощному фундаменту и подножию крепостных стен уже можно было судить о грандиозных планах Первого Дома.

Финвэ спешился и оказался в железных тисках.

— Фэанаро, задушишь! — только и смог выдавить из себя Финвэ.

— Атаринья! — старший и не думал отпускать.

— Хватит, хватит! — Финвэ еле-еле смог разжать стальную хватку рук кузнеца и в свою очередь обнял сына. — Показывай, что вы тут успели натворить!

— Tancavë! Á tulë sinomenna, atarnya! / Да! Пойдём, отец! — Фэанаро потащил отца за руку к подъёму на строительные леса. — Ányë hilya! A ela! Смотри!

— Á pusta! / Постой! — эльф снял с себя мантию и кинул её на руки верных из своей свиты, оставшись в тонкой шёлковой сорочке и светлых штанах для верховой езды. — Вот теперь показывай!

Внуки, заприметив Финвэ, приветливо помахали руками, но не прекратили своей работы, решив не мешать общению отца и деда. Фэанаро с гордостью показывал отцу грандиозную стройку: то демонстрируя механизм поднятия огромных каменных блоков, то с размаху стуча молотком по мощному фундаменту стены, чтобы Финвэ лишний раз убедился в качестве кладки. Нолдо одобрительно кивал, рассматривая многочисленные рычаги, крутящиеся шестерёнки и прочие новые хитроумные изобретения сына в действии. Размах строительства превзошёл все ожидания, несмотря на то, что старший внук показывал чертежи.

Перейти на страницу:

Похожие книги