Читаем Северное море полностью

– Господин Тайбу, меня не волнует, что вы меня схватили. Ваши сыновья не страдают от отека, не задерживайте лечение.

– Уведите его, – отмахнулся тот.


– Подумай обо всем хорошенько, прежде чем звать нас, – сказали ему слуги перед тем, как заперли его в комнате и пошли выпивать.

Это была комната в северной части усадьбы Тайбу. Внутри было сыро и темно, а под полом время от времени слышался мышиный писк. Сяо Бай не боялся, а лишь думал, как бы ему сбежать отсюда и спросить совета у Фэй Ю. Он несколько раз с силой толкнул дверь, но та не поддалась. Подняв голову, он увидел, что окна в комнате располагались под потолком и были до того маленькими, что даже ребенку не пролезть.

Поначалу ему слышались снаружи разговоры и смех слуг, но спустя время все затихло.

В этот момент раздался щелчок, похожий на удар камешка о дверь.

Сяо Бай настороженно поднялся и услышал за дверью тихий голос:

– Господин Бай!

– Кто там?

– Это я, Кунь. Не волнуйтесь, я пришел вытащить вас.

Кунь рассказал, что ударом камня попытался разбить тяжелый замок снаружи, но его сил не хватало, как бы он ни старался.

– У меня не получается. Пойду стащу ключи у прислуги, – сказал Кунь по ту сторону двери.

– Не делайте этого, иначе ваш отец еще чего надумает! – остановил его Сяо Бай. – Послушайте, вы сможете сейчас выйти из усадьбы и сходить ко мне домой?

– Конечно! – ответил Кунь. – Вы хотите, чтобы я позвал кого-нибудь на помощь?

– Когда ваш слуга пришел с одеждой, то я, переодевшись, оставил свою у двери. Принесите мне ее, – попросил Сяо Бай.

– И все? – Кунь не мог в это поверить.

– И все, если сделать это быстро. Я боюсь, что состояние ваших братьев может вскоре измениться.

Мальчик, словно порыв ветра, бросился к черному входу. В это время все члены семьи Тайбу собрались вокруг Цзяо и Цзина. Пара человек, встретившихся мальчику на пути, поинтересовалась, куда он спешит, и тот ответил, что купить лекарство для братьев.

Спустя время комплект одежды был возвращен Сяо Баю.

– Господин Сяо Бай, я принес что вы просили. – Кунь постучал в дверь. – Как мне передать вам?

– Передавать не обязательно, – ответил Сяо Бай. – В поясе платья спрятан отрез шелка, достаньте его и прикрепите к двери.

– Нашел! – Кунь некоторое время разглядывал кусок ткани и задавался вопросом. – Но зачем его крепить к двери?

– Как только закрепите ткань на двери, возвращайтесь к своим братьям, – сказал Сяо Бай. – Я все обдумал. Это не отек, а болезнь осенних вод, которую можно вылечить только лекарством моего друга. Сейчас самое время, а отрез ткани – это лишь приглашение для него.

– Болезнь осенних вод? – Кунь был сбит с толку. – Что это такое?

– Сейчас не время об этом рассказывать, возвращайтесь к братьям и поговорите с отцом о произошедшем. Чем раньше я выясню причину болезни, тем скорее ее вылечу.

После того как Кунь ушел, Сяо Бай остался один в темной комнате, думая о том, что Фэй Ю говорил об осенних водах.

Теперь-то он понял, что Фэй Ю предупреждал его о возможной вспышке заболевания, но даже в этом случае причина болезни остается загадкой. Сяо Бай напряженно размышлял, но из-за высокомерия двоих людей он не смог выяснить больше подробностей.

Время шло, внутренние покои заволокли печаль и страдания: тела двух юношей не только раздулись, как барабаны, но и стали источать зловонный запах гноя.

«Нет, причину болезни можно выяснить, только когда я увижу пациентов, – размышлял про себя Сяо Бай. – Я не могу больше сидеть в этой комнате, нужно выбираться…»

– Значит, ты еще не понял причину недуга, – послышался вдруг голос из угла.

Сяо Бай инстинктивно отступил назад, а затем его внимание привлекла светлая одежда.

– Фэй Ю! – воскликнул он от удивления.

– Все, что я рассказывал тебе в лодке, оказалось напрасным, – холодно отозвался Фэй Ю. – В конце концов, ты оказался здесь.

– Мне жаль, что я доставил тебе хлопот, – с мутился Сяо Бай. – Юный господин Тайбу обратился ко мне за помощью, я не мог остаться в стороне и просто смотреть.

– Эти двое сами навлекли на себя болезнь, – сказал Фэй Ю без капли сочувствия. – Своими злыми помыслами они причинили тебе вред.

– Давай позже об этом поговорим. Спасение людей сейчас важнее. – Даже в темноте взгляд Сяо Бая оставался ясным. – Нужно выбраться отсюда как можно скорее.

– Но я не хочу выходить отсюда, – легко ответил Фэй Ю.

– Как мы можем вылечить больных, если не выйдем отсюда? – начал переживать мальчик.

– Если семья Тайбу действительно захочет вылечить больных, они сами доставят их в этот темный угол, – ответил Фэй Ю. – Если они ничего не сделают, то дети умрут, а я вернусь в горы.

– Господин Тайбу и так про меня плохо думает, почему, по-твоему, он запер меня здесь? – поинтересовался Сяо Бай.

– Тогда тем более все в их руках, – настаивал Фэй Ю.

Вдруг дверной замок щелкнул и снаружи просочился светлый луч. Сяо Бай заморгал, привыкая к свету, а Фэй Ю даже не дернулся.

– Господин Бай, быстрее выходите, – держа свечу, крикнул Кунь.

– Где вы взяли ключи? – спросил пленник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы