Читаем Северное море полностью

– Ты можешь остаться и помочь Сяо Баю.

– Правда? – засиял от радости Кунь.

– Ну, если я ошибусь, то у меня будет свидетель. – Фэй Ю жестом попросил его подойти к Сяо Баю.

– Что? Оши… ошибиться? – переспросил господин Тайбу дрожащим голосом.

– Никто не может ничего гарантировать, – неторопливо сказал Фэй Ю. – Придворные лекари не могут излечить эту болезнь, я же могу лишь попытаться.

– Тогда каков ваш план?

– Для начала вы должны принять очень горькое снадобье, – сказал Фэй Ю и указал на Сяо Бая: – Как только он его приготовит.

– Мы? – удивился господин Тайбу. – А мне зачем принимать лекарство?

– Это мой метод лечения. Вам решать, следовать ему или нет, – не стал объяснять Фэй Ю.

– Раз надо, значит надо. Это всего лишь горькое лекарство, – согласился гадатель.

– Следующий шаг: что бы ни произошло после того, как примете лекарство, вы не должны действовать опрометчиво.

– А что произойдет?

– Не знаю, – ответил ему Фэй Ю.

– Не знаете? – не смог сдержать гнева мужчина. – Вы же лекарь, как вы можете не знать?

– Причина болезни у двух юных господ разнится, поэтому действие лекарства тоже будет разным. Просто помните, что нельзя вмешиваться. Только так вы сможете уберечь своих сыновей.

– Вы уверены, что сможете вылечить их?

– Я еще не сказал про третий шаг, – медленно проговорил Фэй Ю. – Это может спасти им жизни, однако старший сын больше не сможет петь и танцевать, а внешность среднего сына изменится. Не обвиняйте в этом меня. Ах да, чуть не забыл. Прежде чем я начну лечение, вы должны признать, что не смогли должным образом воспитать своих детей, что и стало причиной их болезни.

– Ах, вы!.. – вскричал господин Тайбу.

– Хорошо подумайте, как только мы начнем лечение, пути назад уже не будет.

– Не думаю, что я хорошо воспитал детей. Цзяо, возможно, нагрубил этому молодому господину Баю, но это всего лишь шалости, – спустя долгое время произнес господин Тайбу. – На карту поставлены жизни людей, надеюсь, вы не будете использовать эту ситуацию, чтобы отомстить. Если лечение пройдет успешно, я щедро вас вознагражу.

– Шалости? Месть? Если бы не просьба Сяо Бая, я бы сюда не пришел, – фыркнул Фэй Ю. – Никто не захочет награды, вы поймете почему.

– Хорошо, давайте просто назовем это моей ошибкой… – признал господин Тайбу. – Прошу вас, начните поскорее лечение. Нельзя больше ждать.


Сяо Бай разделил перетертые травы по разным флаконам, как просил Фэй Ю.

Бронзовый горшок с узором из облаков был наполнен травяным соком, глиняный сосуд – соком хуангуань.

Юный господин Кунь принес три чашки, которыми пользовались его отец и братья.

– Пациент, пожалуйста, примите лекарство. – Фэй Ю спокойно взял бронзовый сосуд и разлил его содержимое по трем чашкам.

Господин Тайбу злился, но ради спасения своих сыновей ему ничего не оставалось, кроме как залпом выпить горькое лекарство. Вкус снадобья не поддавался описанию, и мужчину чуть не вырвало. В это время Сяо Бай и Кунь также напоили травяным соком Цзяо и Цзина.

– Это первая чашка. – Фэй Ю налил другую. – Продолжайте, не останавливайтесь.

Не успев опомниться, мужчина, зажав нос, выпил вторую чашку. Это снадобье было более горьким, чем предыдущее. Сяо Бай не знал наверняка, был ли это коптис[44] или какое другое растение. Он знал только то, что оно было похоже на женьшень, и, чтобы выдавить из него сок, потребовалось много времени. Вероятно, это был какой-то секретный рецепт Фэй Ю.

Выпив третью чашку, господин Тайбу упал на землю. Ему казалось, что у него перед глазами воссияли звезды, ему стало так плохо, что он не мог издать ни звука.

Он лишь продолжал указывать на Фэй Ю и беззвучно повторял:

– Вы… вы…

Цзяо и Цзин все еще лежали без сознания, поэтому никак не отреагировали на лекарство.

– А сок хуангуань им тоже предстоит выпить? – спросил Сяо Бай.

– Подождем, пока они изменятся. – Фэй Ю неподвижным взглядом смотрел на господина Тайбу и его сыновей.

– Тогда что мне теперь делать? – спросил Кунь.

– Ничего не нужно делать. Когда они примут все лекарства, скорее спрячься в углу и наблюдай. Помни, что бы ни случилось, не вмешивайся. Особенно ты, Сяо Бай.

Как только Фэй Ю договорил, господин Тайбу вскрикнул.

Сяо Бай не удержался и вскочил с места, но, вспомнив слова Фэй Ю, замер.

– Фэй Ю, так и должно быть?

Его друг, наблюдая за мужчиной, покачал головой.

В этот момент откуда-то подул ветер, и все свечи погасли. В темноте распухшие Цзяо и Цзин излучали слабый свет, и вскоре из их тел выползли сотканные из светлых пятен две маленькие белые тени, которые, словно живые, направились в сторону двери.

Кунь от удивления раскрыл рот и повернулся к отцу. Тот теперь молча наблюдал за тенями, но вдруг и он разделился на две части: одна последовала за тенью Цзяо, а вторая – за Цзином.

– Ты следуешь за Цзяо, но помни, – не вмешивайся. – Фэй Ю подтолкнул Куня сзади, и затем обратился к Сяо Баю: – А ты иди за Цзином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы