Читаем Северное сияние полностью

— Они что, едят детей? — спросил второй спутник Лиры, Хью, поваренок из колледжа Святого Михаила.

— Никто не знает, — сказал первый бродяжник. — Их просто похищают, и больше их никто не видит.

— Мы это всё знаем, — сказала Лира. — Спорим, что мы начали играть в детей и Глакожеров на несколько месяцев раньше вас! Но я уверена, что Глакожеров никто не видел.

— Видел, — возразил один из мальчишек.

— Кто видел? — настаивала Лира. — Ты, что ли? И откуда ты знаешь, что это не один человек?

— Чарли видал их в Бенбери, — ответила бродяжья девочка. — Они пришли и стали разговаривать с одной женщиной, пока еще один из них забирал из сада ее сына.

— Да, — пропищал Чарли. — Я видел, как они это делали!

— И как они выглядели? — спросила Лира.

— Ну… я их плохо разглядел, — пробормотал Чарли и добавил. — Зато я видел их машину. Они приехали в белом грузовике, затащили туда мальчишку — и поминай как звали.

— Но почему их называют Глакожерами? — недоумевала Лира.

— Потому что они поедают детей, — сказал первый бродяжий мальчик. — Кто-то из Нортгемптона нам рассказывал. Там они тоже побывали. Так вот, у этой девчонки из Нортгемптона утащили брата, и человек, который это сделал, сказал ей, что они собираются его съесть. Да это всем известно! Их просто пожирают.

Стоящая рядом бродяжья девчонка начала громко плакать.

— Билли ей двоюродный брат, — сказал Чарли.

Лира спросила:

— Кто последним видел Билли?

— Я, — ответило сразу полдюжины голосов. — Я видел, он приглядывал за старой клячей Джонни Фьорелли … Я видел его у торговки леденцами… Я видел, как он катался на кране…

Выслушав все это, Лира сделала вывод, что Билли в последний раз видели не меньше двух часов назад.

— Значит, — заключила она, — примерно в последние два часа здесь были Глакожеры.

Все сразу огляделись и поежились, несмотря на теплое солнце, толпу на пристани и привычные запахи смолы, лошадей и табака. Проблема была в том, что никто из них не знал, как эти самые Глакожеры выглядят, Глакожером мог оказаться любой, напомнила Лира напуганной компании, которая уже поддалась ее влиянию — как ребята из колледжей, так и бродяжники.

— Они должны выглядеть как обычные люди, иначе их сразу раскроют, — объяснила она. — Если бы они нападали ночью, то могли бы выглядеть как угодно. Но раз уж они приходят и днем, они обязаны быть такими же, как все. И поэтому любой из этих людей может быть Глакожером…

— Эти — нет, — неуверенно сказал один из бродяжников. — Этих я всех знаю.

— Ну, не эти, так другие, — ответила Лира. — Пойдемте их найдем! Вместе с их белым грузовиком!

И это повлекло за собой остальные их действия. К ним присоединялись и другие искатели, и вскоре не меньше тридцати бродяжьих ребят рыскали вдоль причалов, забегая в стойла, забираясь на подъемные краны и вышки в лодочных мастерских, перепрыгивая через изгороди на широкие луговины, раскачиваясь одновременно по пятнадцать человек на подвесном мосту над зеленой водой, и во весь дух носясь по узким улочкам Джерико, между маленькими кирпичными домами с крылечками, и забегая в просторную часовню святого Варнавы Химика с четырьмя башнями. Половина из них не знала, что они ищут на самом деле, и просто развлекалась, но те, кто был вместе с Лирой, ощущали угнетающий страх всякий раз, когда видели одинокую фигуру в глубине аллеи или в полутьме часовни: может, это был Глакожер?

Но, разумеется, это были не Глакожеры. В конце концов, так ничего и не отыскав, и с нависшей над ними тенью настоящей пропажи Билли, они прекратили свои забавы. И когда в преддверии ужина Лира и двое ребят из колледжей покидали Джерико, они увидели, что бродяжники собираются на причале, соседствующем с лодкой семейства Косты. Некоторые женщины в голос плакали, мужчины стояли грозными группами, их деймоны нервно летали или сердито ворчали на любую тень.

— Я убедила их, что Глакожеры больше не осмелятся здесь появиться, — сказала Лира Саймону Парслоу, когда они переступили порог просторного холла колледжа Джордан.

— Нет, — сказал он вдруг. — Но я знаю, что на рынке исчез еще одни ребенок.

— Кто? — спросила Лира. Она знала почти всех детей с рынка, но этой новости еще не слыхала.

— Джесси Рейнольдс, дочка шорника. Когда вчера он закрывал лавку, ее еще не было, хотя она ушла всего лишь за рыбой для отца. Она так и не вернулась, и никто ее с тех пор не видел. Хотя искали по всему рынку, и не только.

— Почему я об этом до сих пор не знала?! — негодующе воскликнула Лира. Она решила, что со стороны ее друзей просто непростительно не рассказывать ей всего сразу.

— Ну, это случилось только вчера. Возможно, сейчас она уже вернулась.

— Пойду спрошу, — сказала Лира, поворачиваясь к выходу из холла.

Но не успела она выйти за ворота, как ее окликнул Носильщик.

— Эй, Лира! Этим вечером тебе больше не следует уходить. Это приказ Мастера.

— Почему?

— Я же сказал, это приказ Мастера. Он велел, чтобы ты оставалась здесь, когда придешь.

— Тогда поймайте меня, — выпалила она и выскочила прежде, чем старик смог миновать дверной проем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже