Поначалу Каспер шагал медленно, с усилием опирался на посох паломника. Но постепенно боль в бедре стала отходить. Не сомневался, что останется огромный кровоподтек, но похоже, этим все и ограничилось. А вот с кистью все явно обстояло хуже. Стоило поискать сельского знахаря или обученного медицине человека в городе или владениях феодала.
Ферк вел на поводу вьючную кобылу, подстраиваясь под медленный шаг рыцаря. Ему не нравилось, что они двигались в ту же сторону, куда уехали двое всадников. Но за прошедшее со встречи время те должны были ускакать достаточно далеко. К тому же сейчас с ним ехал самый настоящий рыцарь, который точно защитит.
— Скажи, Ферк, что ты знаешь о троллях?
Крестьянин задумался, долго вспоминал, шевеля губами. Наконец ответил.
— Это такие человечки, которые селятся в печах у нерадивых хозяек. Маленькие, с палец размером, — для большей убедительности паломник показал оттопыренный мизинец. — Очень злые, по ночам портят кашу и хлеб. Только это все сказки и оправдания для собственной лени.
— Я слышал о троллях другое. От женщины, которая тоже происходит из маанотов. Что это создания, притворяющиеся людьми и питающиеся болью.
— Ну, у нас про таких рассказывают. В других местах может сдаться, подобные тролли и водятся.
Каспер пытался понять, что делать дальше, после решения насущных вопросов. Отправиться домой в замок Тоэно? Или попытаться примкнуть к армии Маарлатце? Поневоле рыцарь раз за разом возвращался мыслями к истинной сущности сэра Виллема. Герой оказался чудовищем. Об этом знал только лон Тоэно. Если лон Рууда не остановить, то он продолжит убивать. И Каспер не мог не вмешаться.
Ведь рыцари должны бороться с чудовищами. А про Аннику-Илину в этот момент Каспер даже не вспомнил.
Спустя несколько часов пути добрались до деревни. Лекаря в ней не оказалось, но сидевший перед крайним домом старик посоветовал доехать до их соседей, где жил знахарь. Который в основном занимался скотиной, но человеку тоже был способен помочь. Ферк попробовал расспросить, как далеко до озера Гослетч, но безрезультатно. Местные плохо представляли, где находилась их деревня и что происходило в мире дальше одного дневного перехода.
За следующий час дошли до нужной деревни к северу, которая лежала на границе леса. Каспер остановился на центральной площади, куда выходили все пять дворов. Дождался, когда к ним вышел взрослый мужчина, скорее всего староста. Он с сомнением оглядел путников, но решил, что перед ним все же благородный, к которому стоит отнестись с уважением.
— Приветствую, господин.
— Мне нужен ваш знахарь, — Каспер показал правую кисть.
— У нас живет коновал, зовут Орель. Только он сегодня в поле, за коровами смотрит. Чего-то они хворать стали последние дни. Если хотите, можете в моем доме подождать. Под крышей и в тепле.
Каспер с облегчением опустился на широкую скамью, положил рядом оружейный пояс с мечом в ножнах. По привычке справа от себя, хотя с покалеченной рукой в этом оставалось немного смысла. Когда Ферк и хозяин сели напротив, рыцарь снова задал вопрос о троллях.
— Они на вид как пеньки с тремя глазами, — пожал плечами староста. — Что в лесах живут, припозднившихся путников кругами водят. Ими детей пугают, чтобы ночами со двора не сбегали. А вживую никто и не видел никогда.
Лон Тоэно покачал головой. Снова получил не тот ответ. Он подумал, что раз Илина смогла распознать чудовище, то и другие землепашцы способны больше рассказать о природе чудовищ. И как с ними бороться.
— Я говорю о тех троллях, что ходят среди людей. И на вид не отличишь от обычного человека.
— О таких не слыхал. Ты поговори с нашим священником, господин. Он грамоте обучен, самый умный на пять дюжин миль вокруг. И проповеди нам читает — заслушаешься.
— Можешь его пригласить сюда?
— Позвать-то могу, но это мы люди подневольные. А он Господу служит, который сюзерен посерьезней. Так что не явится, если не сочтет нужным.
— Я охромел и сам прийти не смогу. Передай это.
— Но сюда же дошагал, — справедливо заметил староста.
Но под пристальным взглядом Каспера он стушевался и торопливо вышел из дома. Прошло достаточно много времени, прежде чем хозяин вернулся в сопровождении немолодого мужчины в повседневной одежде. Тот опустился на скамью рядом с Ферком и заговорил. Голос у него оказался хорошо поставленным и приятным. И, если судить по произношению, он происходил из клойнортов.
— Ты хотел поговорить, сэр рыцарь?
— Расскажи, что знаешь о троллях.
— О ком? — искренне удивился священник. — Ради этого ты позвал? Их не существует. Это просто народные верования. Ни в Библии, ни в работах отцах церкви ничего не сказано о троллях.
Лон Тоэно по возможности подробно, но стараясь не рассказать лишних деталей, описал сэра Виллема. Его поведение, отношение с Анникой и проявившееся из-под маски истинное лицо. Священник выслушал и кивнул.
— Может статься, ты говоришь о потомках Кобуса и Абигаль.