Читаем Северные архивы. Роман. С фр. полностью

в Англии ( 1 4 5 5 — 1 4 8 5 ) между наследниками двух ко­

ролевских династий, домом Ланкастеров (эмблемой

которого была Алая Роза) и домом Йорков (Белая Роза),

в ходе которой власть перешла к Йоркам, но феодальным

формам правления был нанесен значительный ущерб.

С. 6 7

Зенон Лигр — имя главного героя романа М. Юр­

сенар «Философский камень».

С. 7 0

Людовик Любимый (Великий) — Людовик XIV ( 1 6 3 8 —

1715), был королем Франции с 1643 по 1715 год

С. 71

Шуаны — контрреволюционные мятежники, дейст­

вовавшие на северо-западе Франции в 1 7 9 2 — 1 8 0 3

годах.

Елизавета (Елизавета I) Тюдор ( 1 5 3 3 — 1 6 0 3 ) . —

Став королевой Англии в 1 5 5 8 году, она сумела пол­

ностью восстановить позиции абсолютизма.

С. 7 5

Позже, при французах... — В X I V — X V веках тер­

ритория Бельгии находилась почти целиком (за исклю­

чением «вольных городов») под владычеством герцогов

Бургундских, то есть французов.

398

С. 7 6

Сен-Симон, Луи де Рувре, герцог ( 1 6 7 5 — 1 7 5 5 ) —

автор «Мемуаров», в которых подробно описано цар­

ствование Людовика XIV.

Александр Фарнезе, герцог Пармский ( 1 5 4 5 —

1592) — был с 1577 года губернатором Нидерландов,

прославился взятием Антверпена ( 1 5 8 3 — 1 5 8 5 ) .

С. 77

Габсбурги — династия, с XIII века правившая в Ав­

стрии, а затем ( 1 8 6 7 — 1 9 1 8 ) в Австро-Венгрии.

Карл V ( 1 5 0 0 — 1 5 5 8 ) — император Священной

Римской империи из династии Габсбургов. После по­

ражения в борьбе с немецкими князьями-протестанта­

ми отрекся от престола (1555).

С. 7 8

Жан Батист Люлли ( 1 6 3 2 — 1 6 8 7 ) — француз­

ский придворный композитор.

Утрехтский мир. — Под этим названием имеют в

виду ряд мирных договоров (франко-германских,

франко-прусских и др.), завершивших войну за испан­

ское наследство (1713).

Жан де Лабрюйер ( 1 6 4 5 — 1 6 9 6 ) — французский

писатель, автор книги «Характеры, или Нравы нашего

века» (1688), в которой он сатирически описал нравы

высших сословий.

Франсуа Фенелон ( 1 6 5 1 — 1 7 1 5 ) — архиепископ,

французский писатель, проповедовал идеи просвещен­

ной монархии.

С. 79

Панглосс — персонаж философа-резонера из сати­

рической сказки Вольтера «Кандид, или Оптимизм»

(1759).

399

С. 82

Геба — в древнегреческой мифологии богиня веч­

ной юности.

Жан Марк Натье ( 1 6 8 5 — 1 7 6 6 ) — французский

живописец, известный изящными портретами, в кото­

рых он стилизовал свои модели под мифологические

персонажи.

С. 8 3

Франческо Приматиччо ( 1 5 0 4 — 1 5 7 0 ) — итальян­

ский художник и декоратор эпохи Возрождения, при­

был во Францию по приглашению Франциска I и ока­

зал существенное влияние на придворные вкусы. Про­

славился созданием декораций для празднеств в садах

Фонтенбло.

«Отплытие на остров Киферу» — известная кар­

тина Антуана Ватто ( 1 6 8 4 — 1 7 2 1 ) , изображает при­

дворный праздник в саду Фонтенбло, где участники от­

плывают на мифический остров Любви.

Янсенизм — религиозное течение в католицизме,

выступавшее против иезуитов; янсенисты были побор­

никами аскетизма и суровых моральных запретов.

Свое название получили от имени основоположника

течения голландского богослова Янсения (XVII в.). В XVIII

веке янсенизм был осужден католической церковью.

С. 8 4

Антуан Арно ( 1 6 1 2 — 1 6 9 4 ) — богослов, глава

французских янсенистов, автор многих ученых трак­

татов, долгое время ж и л в аббатстве Пор-Рояль, где

воспитывался юный Расин. Вынужденный бежать от

преследования во Фландрию, он продолжал переписку

со своим учеником, ставшим знаменитым, обращаясь

к нему не столько как к поэту, сколько как к придвор­

ному историку.

400

С. 8 5

...над святой Кунегундой и святым Кюкюфеном...

Согласно средневековой традиции, над святой Куне-

гундой посмеивались, ибо она, вступив в брак, так и

осталась девственницей, а святой Кюкюфен созвучием

своего имени напоминал о непристойной части тела.

С. 87

Асмодей, Вельзевул, Астарот, Люцифер — имена

дьяволов; согласно средневековой науке «демоноло­

гии», существовала строгая иерархия дьявольских чи­

нов; во главе их стоял падший ангел Люцифер, или Ан­

тихрист.

С. 8 9

Лесной царь. — Легенда о Лесном царе принадле­

ж и т немецкому фольклору, ее приводит Гердер в сбор­

нике народных песен, а затем Гёте в известной балла­

де 1 7 8 2 года, переведенной на русский язык Жуков­

ским. Франц Шуберт переложил ее на музыку (1815).

Дьявольская скачка. — Эта тема перешла из немец­

кого фольклора в романтическую традицию (Берлиоз,

Гюго и др.).

С. 9 0

«Молот ведьм» — средневековый трактат Якоба

Шпенгера и Генриха Инститориса, соединяющий бого­

словское рвение с судебной жестокостью ради так на­

зываемой «охоты на ведьм»; одно из наиболее мрач­

ных порождений безумия ведовства.

С. 9 2

Агриппа фон Неттесхейм, Генрих Корнелиус

( 1 4 8 6 — 1 5 3 5 ) — врач, алхимик и философ, уроже­

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже