Читаем Северные архивы. Роман. С фр. полностью

сборников ( 1 8 1 5 , 1 8 2 1 , 1 8 2 8 , 1830).

С. 117

Фредерик Моро — герой романа Гюстава Флобера

«Воспитание чувств» (1869).

С. 118

Диана де Кадиньян, Эстер, Вотрен — имена персо­

нажей из «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака:

«Блеск и нищета куртизанок» ( 1 8 3 9 , 1840), «Утрачен­

ные иллюзии» ( 1 8 3 7 — 1 8 4 2 ) и др.

С. 119

Гийом Дюпюитрен ( 1 7 7 7 — 1 8 3 5 ) — хирург Лю­

довика XVIII, основатель патологоанатомии. Музей его

имени был основан М. Орфила в 1 8 1 3 году. В заспир­

тованном виде здесь м о ж н о было увидеть различ­

ные патологические последствия венерических за­

болеваний.

405

С. 126

Жюль Себастьен Сезар Дюмон Дюрвиль ( 1 7 9 0 —

1841) — французский мореплаватель и открыватель

новых земель.

С. 128

Приап — в античной мифологии бог плодородия,

изображался с чрезмерным фаллосом в состоянии

эрекции. Приапические культы сопутствовали Диони­

сийским оргиям.

С. 130

Дурга или Кали — индусская богиня, одна из ж е н

Шивы. Изображается в виде черной и устрашающей

«прародительницы», ей приносились кровавые жертвы.

С. 132

Бальзак в «Поисках Абсолюта»... — Роман написан

в 1 8 3 4 году и входит в разряд «Философских этюдов»

Бальзака; дом Клаасов, описанный в нем, представляет

собой, по словам автора, «истинно фламандский дом».

С. 134

Поль де Кок ( 1 7 9 3 — 1 8 7 1 ) — автор водевилей,

модных песенок и популярных романов слегка фри­

вольного толка ("Девственница из Бельвиля", 1824 г.,

и др.).

С. 136

...один король Франции... — Намек на исторические

события Ста дней (с 20 марта по 22 июня 1 8 1 5 г.),

когда Наполеон Бонапарт, бежав с острова Эльба, вре­

менно захватил власть. Король Франции Людовик

XVIII вынужден был б е ж а т ь и оказался во Фросдор-

фе (Бельгия).

406

...год Ватерлоо... — Имеется в виду 1 8 1 5 год —

год окончательного п о р а ж е н и я Бонапарта после Ста

дней.

Артур Веллеслей Веллингтон ( 1 7 6 9 — 1 8 5 2 ) — ге­

нерал и политический деятель Англии, один из победи­

телей битвы при Ватерлоо.

С. 138

...очаровательный уголок... — Промывального уст­

ройства в туалетах еще не было, обычно пользовались

горшками, которые ставили на скамейку, водопровод

служил для мытья рук.

...дочери Марии-Терезии... — Имеется в виду Ма­

рия-Антуанетта ( 1 7 5 5 — 1 7 9 3 ) , дочь императора

Франца I и Марии-Терезии Австрийской ( 1 7 4 0 —

1780).

С. 139

Максимильен Робеспьер ( 1 7 5 8 — 1 7 9 4 ) — деятель

Французской революции, руководитель якобинцев,

был казнен термидорианцами.

Огюстен ( 1 7 6 3 — 1 7 9 4 ) — брат и сподвижник М.

Робеспьера, казнен.

...четыре белых шара... — Для того чтобы стать ма­

гистром (доктором наук), требовалось, согласно прави­

лам, получить при голосовании белый шар от экзаме­

национной комиссии по следующим четырем предме­

там: литература, философия, римское право,

каноническое право. Черный шар, соответственно, оз­

начал, что экзамен не сдан.

С. 140

Франсуа Гизо ( 1 7 8 7 — 1 8 7 4 ) — глава правитель­

ства, свергнутого Революцией 1 8 4 8 года, консерва­

тор.

407

С. 1 4 3

Цирцеи и Калипсо. — Намек на путешествие Одис­

сея: волшебница Цирцея обратила в свиней спутников

Одиссея, а его самого удерживала на острове Эя в те­

чение целого года. Нимфа Калипсо приютила его по­

сле кораблекрушения, но не отпускала в течение деся­

ти лет.

С. 149

Антуан Дезожье ( 1 7 7 2 — 1 8 2 7 ) — водевилист и

песенник, сын известного композитора Марка Антуа­

н а Дезожье ( 1 7 4 2 — 1 7 9 3 ) .

Жак Превер ( 1 9 0 0 — 1 9 7 7 ) — французский поэт-

песенник.

Эдит Пиаф ( 1 9 1 5 — 1 9 6 3 ) — французская эстрад­

ная певица (настоящее имя Джиованна Годиссон).

С. 150

Meta Sudans — название придорожного столба в

Риме, который одновременно служил фонтаном (на

него сверху капала вода, брызги которой напоминали

капли пота; буквально: «потеющий столб»), от него

брали начало все римские дороги.

С. 151

Лоренцо Бернини ( 1 5 9 8 — 1 6 8 0 ) — итальянский

архитектор, прославившийся строительством колон­

нады по обеим сторонам собора св. Петра в Риме

(1657 — 1663).

Памятник Виктору Эммануилу — находится в са­

мом центре Рима, был построен в 1 8 8 5 — 1 9 1 1 годах

архитектором Саккони в честь Виктора Эммануила II

( 1 8 2 0 — 1 8 7 8 ) , первого короля объединенной Ита­

лии. Ныне там находится могила Неизвестного солдата

и «Алтарь Родины». Громадный и помпезный мону-

408

мент, построенный в неопределенном стиле, считается

образцом безвкусицы.

Джузеппе Джоакино Белли ( 1 7 9 1 — 1 8 6 3 ) — италь­

янский поэт, писал на римском диалекте. С ним встре­

чался в Риме Гоголь, назвавший Белли «настоящим на­

родным поэтом».

С. 152

...воды Клитумна, столь милые белоснежным быкам

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже