Читаем Северные сказки. Книга 2 полностью

Жил молодец на свете, парень ухо был, а не имел ни кола ни двора, ни мила живота, хлеба было, что в брюхе, а платья, что на себе. Задумал он жениться, да не мог невесты найти. Идет раз молодец по берегу, видит плывет лодочка, он закричал, чтобы лодочка остановилась, а в лодочке женщина. Остановилась лодка, женщина и спрашивает: «Что тебе, молодец, надо?» — «Вот у меня на ручье была мельница, мельницу водой в розлив унесло, а жернова по воде уплыли, не видала ли ты их!» — «Фу, ты дурак! Да когда же жернова на воде плавают», — говорит женщина. «Так-то так, тетка, да на свете все бывает». Плюнула женщина и поехала дальше, а он берегом идет. Пошел немного, видит едет мужик в лодке. «Эй, дядюшка, не видал ли жерновов, они у меня по воде уплыли, а мельницу водой унесло!» — «А! Это твои жернова-то и были, я вчера их видел, только они не вниз, а вверх плыли, вороти назад, не там ищешь». Подъезжает мужик к берегу и говорит молодцу: «Вижу, молодец, завираешься, садись-ка в лодку, да говори дело, что тебе нужно; я дольше тебя жил и больше знаю, хоть и тебя дурака возьмусь женить». Сел молодец в лодку и говорит: «Правда, дядюшка, жениться хочу, а сам я весь тут, и свата нету; не знаешь ли невесты какой?» — «А вот прежде ко мне поедем, а там и надумаем, что делать надо, а невеста у меня есть на примете и богатая, только не плошай, хвастать больше надо». Неподалеку от мужика жил барин богатый, была у него дочь красавица, да дура набитая, рад был от ней барин избавиться, да и она рада была от отца выбраться, надоело отцу: каждый день только и разговоров, чтобы замуж выйти. Собрались сват с женихом и пошли к барину сватать. Огромный дом у барина, барин гостей принял, угощает их на славу. Во время угощения барин спрашивает: «А что же вас двое, неужели больше никого нет?» — «Как не быть, да если всю породу да родню собирать, то нужно два месяца, а мы уж двое и на свадьбе будем, если дело наладится». — «А есть ли у жениха такой дом, как у меня?» — «Где вашему дому сравняться с жениховым, — говорит сват, — бревна на дом возили, там в понедельник видишь, что везут комель, а в середу только вершина мимо прошла». — «Славный дом из такого леса будет», — говорит барин. В это время четыре человека принесли на стол кочан капусты. «А есть ли у жениха такая капуста?» — спрашивает барин. «Большая ли это капуста! Раз у него рабочие восемьдесят человек под одним листом от дождя укрылись». «Вот так капуста!» — говорит барин. Видит барин, что дело совсем не подходящее, жених и сват врали, да дочь-то уж больно надоела ему. Порешил он испытать, приказал заложить лучшую лошадь в серебряную сбрую и, проводив их по своим владениям, на прощание сказал им, чтобы они приехали на таком же коне и в серебряной сбруе, тогда и дочь замуж отдаст; а если не приедут на таком коне, то и свадьбы не будет; барин думал озадачить свата с женихом, а сват и говорит: «Не думай, барин, что врем, у тебя на сватовстве выпивши, — лучше твоего все найдем, приготовляйся к свадьбе». Простились, барин вернулся, а они пошли вперед. «Все хорошо, — говорит сват, — да вот задача, на чем поедем к барину? Эх ведь что надумал! Ну да не робей, на свадьбу только съездить нам и черт коня даст». А черт тут как тут. «Дам, — говорит, — я вам коня, завтра и поезжайте, приходите к этому месту, все будет готово».

На другой день пришли сват и жених на назначенное место, видят: конь стоит в золотой сбруе, да такой, что никому и во сне увидать не придется; сели и поехали. Удивился барин и порешил дочь отдать. Честным пирком и за свадебку, повенчались, после венца пир горой; а потом кататься на лошадях хотели, вышли, чтобы ехать, а коня женихова и духу нет, да и сват куда-то слинял. Жених видит, что дело плохо, рассказал все невесте, а она отцу; ахнул отец, да делать нечего, остался зять на хлебах у тестя, а ему то и нужно было. Когда конь потерялся, сват видит, что дело плохо разыгралось, он и убежал со свадьбы. Идет он полем и думает, что ему теперь делать? Подошел он к большому камню, а под камень нора, посмотрел и ушел от камня; шел все вперед, смотрит — опять тот же камень. Отошел, походил и опять пришел; в это время пошел дождь, вздумал он отпуститься в нору и укрыться от дождя, спустился и провалился, и попал в жилище чертей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки