Читаем Северные сказки. Книга 2 полностью

Жил-был покойной мужичок, ходил он в кабачок и посещал бардачок. Женилса он на двадцать первом году и заехал жонке.......и сделал сына беду, и назвали его Иван Голой, двор полой, скота не было, и запирать некого. Ехал мимо этой деревни барин, у Ивана Голого выпросилса ночевать. Иван Голой: «Я бы рад пустить, да у меня жона родила». — «Дак ты возьми меня кумом». Иван согласилса. Барин одержал хресника и уехал. Через несколько лет проежжат мимо эту деревню и спрашиват у робят: «Нет ли этта Ивана Голого сына?» Выходит мальчик: «А я». — «А где твой отец?» — «А уехал сеять хлопот». — «А мать ваша где?» — «А делат одного из двух». Крёсной не стал больше нечего спрашивать. Приежжат в гости к ним, а мать сидит шьёт. «Экой хресник, меня обманил, сказал: "Делат одного из двух"». А она и отвечат: «Да, вот мой кафтанишко, да мужней балахонишко, сыну из их сертук шью». — «А где ваш муж?» — «А уехал репы сеять». — «А хресник сказал: уехал сеять хлопот». — «Да он сказал правду: когда репа выростёт, робята станут воровать, а он станет хлопотать, как бы не украли». Крёсному хресник понравилса, он и стал просить: «Дайте мне-ка его, я вам денег дам». Они отдали. Крёстной привёз хресника. Хресник стал большой, вдруг царь клич кличет: «Кто загадку загадат, а царска дочь не розгадат, за того царь дочь замуж отдас». Вот Ивана Голого сын пошел загадывать загадку; взял с собой два яича, приворотил на бойну — там корову бьют, а в брюхе у ней телёнок; на куфне его сварил и съел. Приходит к царевне. Царевна спрашиват: «Зачем пришел?» — «Пришел загадку загадывать, да вас замуж брать». — «Ну, говори». — «А вот: зарожоно, а на свет не спорожоно, я был смел, взял изжарил да и съел». Царевна этой загадки не могла розгадать.

Она показала ему груди и спрашиват: «Котора отцова, котора материна?» А он вынул из корманы два яйца и спрашиват: «Которо яйцо старой курицы, которо молодой?» Она тоже не знат. Она опять спрашиват: «А што это: я на войны не была, а ранена?» И сорочку призняла. А он и отвечат: «Да, у меня невелико ружье, да так в цель бьёт, што не разу мимо не пролетит». Взял да и стрелил. Тогда она взяла его за руку и повела к отцу: «Вот, батюшко, мой сужоной».

(Сказывал старой нёнокской старик в лесе, слышал от него маленьким парнишком.)

256

Иван Иванович

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки