Читаем Северные сказки. Книга 2 полностью

«О чём вы спорите?» Лешой и говорит: «Да вот, отдал мне репу, а теперь обратно берёт». А попадья говорит: «Вот что я вам скажу: вы приежайте завтре на зверях, которой у которого зверя не узнат, того и репа». Назавтре леший едет, только огорода хрестит. А поп и говорит: «Ишь ты, лешой как на льви едет». А лешой на льви и ехал. «Ну, уж ты, поп, — говорит лешой, — не дал доехать, да и зверя узнал». А поп приехал на попадьи. Попадья волосы роспустила, сделала хвостом, а в ж... стёколко вставила, вперёд ж.... и идёт, поп верхом сидит. Лешой пришел, смотрит и не можот узнать. Рогов нет, головы не видно, глаз один и рот вдоль. «Ну, поп, не знай, какой зверь». Поп говорит: «Это зверь одноглазой». Лешой и говорит: «Ну, репа твоя».

262

Церковная служба

Выходит дьякон, становится на анвон, а поп и говорит: «Дьякон, дьякон, посмотри-ко в окошка, не йдёт-ле хто, не несёт-ле чего?» Дьякон отвечает: «Старуха идёт, пёхтус масла несёт». А дьячок поёт: «Подай, Господи». Поп опять: «Дьякон, дьякон, посмотри-ко в окошко, нейдёт-ле хто, не несёт-ле чего?» Дьякон отвечает: «Старуха идёт, четверть ржи несёт». Дьячок опять поёт: «Подай, Господи». Поп опять говорит: «Дьякон, дьякон, посмотри в окошко, нейдёт-ле хто, не несёт-ле чего?» Дьякон отвечает: «Идёт мужик, несёт дубину на поповскую спину». Поп и дьячок поют: «Тебе, Господи!»

263

Старухина молитва

Одна старуха скупа была, а у их была икона больша, и старуха каждой день этой иконы молилась. А казак был парень молодой, он возмёт, да и станет за эту икону. Старуха встала в утрях и молится: «Присвята ты Богородица, сохрани и помилуй». А парень говорит: «Не помилую, зачем худо казака кормишь». Старуха опять молится: «Очисти мою душу грешну». Казак и говорит: «Очищу, очищу». — «И мужа очисти». — «Очищу, очищу». — «И зятя моего очисти». — «Успею, дак и того очищу». Старуха ушла, казак старухины деньги, сколько было, обрал и у мужа обрал, а зять в другом доме был, к тому и не сходил. Старуха схватилась — денег нет: «Ах, это, верно, меня Господь очистил, Ему доброхоту занадобилось». А казака из пищи стала кормить хорошо, а не подумала, што это казак. Казак и хорошой пищи добилса, и деньги взял.

264

Жену выпытал

Жена имела любовника, а мужу вера была узнать. Вот он раз пришел невесёлой, жена и спрашиват: «Што ты, Иван, невесёлой?» — «А вот был на сходке, да сделали такой приговор, чтобы у каждой жены было два мужа. Я у тебя один, кого мы другого-то поставим?» Она и говорит: «Вот об чём печалится! Подгорнёй-то Федот меня уж три года ...., вот его и пиши».

265

Присказулька

Жил-был мужик, была у него кобылка леденна, плётка горохова, товару короб лоскутья, ложки серёбренны. Поехал мужик на рынок продавать. Ехал дорогой, а кричит старушка: «Кум, приворачивай на спутьё». А мужик был глухой, ему послышалось: «Кинь лоскутьё». Он и кинул. Дорога была тряска, ложки забренчали, он подумал задрались, он и те кинул. Ехал, мужики обед варят, кобылка к огню пришла да и ростаела. А плётку горохову вороны склевали, и ничего не стало. Вот он пошел домой, летат птичка, кричит: «Синь кафтан да хорош». А ему почулось: «Скинь кафтан да положь». Он и положил под кокору и теперь не знат, под котору.

266

Про чертей

а) Мужик шел в Нёноксу, на мосту, на истоке в Куртяву идти, увидал на мосту сидит чертовка и прикококиват: «Было у меня цветно платье, всё отняли, а нынче пойду в воду, по немецку моду, про пёстро платье, да про коротки волосы, и больше некогда не выйду, и не покажу голосу».

б) Мужик рыбу ловил на Амборских озёрах (там, где скиты), увидал черта на заязке. Черт сидит, качаится и говорит: «Год году хуже, год году хуже, год году хуже». Мужик его веслом и хлопнул: «А этот год тебе хуже всех». Да и убил.

Скребцов Федор Егорович

Хозяин моей отводной квартиры, 45 лет, грамотный и читающий книги и журналы человек. Сначала, плохо поняв мои цели, все намеревался рассказывать мне анекдоты, которые он вычитал в разных юмористических журналах и в «смеси» календарей.

267

Хитрая жена

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки