Читаем Северус полностью

— Что там, Ремус? — Ворон помотал головой, пытаясь стряхнуть пыль и мелкий мусор с волос.

— Не знаю, такое чувство, что там есть что-то живое, — оборотень осторожно ступил в комнату, вход в которую образовался из-за вспыльчивости Ворона.

Джеймс и Сириус переглянулись и нерешительно подошли к Люпину. Спустя полминуты к ним присоединился Ворон.

— Я ничего не вижу, — наконец заявил валет. — Почему здесь так темно? Почему не горят факелы?

— Люмос, — кончик палочки Сириуса засветился, и парни принялись осматривать небольшое помещение, в котором оказались.

Внезапно в дальнем углу что-то шевельнулось.

— Люмос, — Ворон сделал шаг в ту сторону, и тусклый огонек осветил фигуру большого зверя, замершего возле стены.

— Это что, тигр? — Джеймс Поттер осторожно приблизился к Ворону.

В это время тигр снова шевельнулся и словно стряхнул с себя столетиями сковывавшие его цепи. По полосатой шкуре проскользнули золотистые искры, и животное медленно повернулось в сторону замерших ребят.

— Парни, сюда, бежим, — голос Люпина вывел Ворона из ступора, и валет, схватив за руку замершего Поттера, рванулся к другу.

Оборотень стоял возле противоположной от проема стены, открыв неприметную дверь.

Тигр стряхнул с себя остатки заклятья и с глухим рыком прыгнул в сторону своей предполагаемой добычи.

— А-а-а! — Ворон кинулся к двери, таща за собой Джеймса. Впереди него мчался Сириус.

Ремус бежал последним, тихонько завывая от страха.

Коридоры, по которым они мчались, подгоняемые голодным хищником, были темными, узкими и извилистыми, но никто из перепуганных парней не обращал на это внимания.

Ворон, на каком-то этапе умудрившийся обогнать Сириуса, первым влетел в большое помещение, по стенам которого сразу же зажглись волшебные факелы. Валет не заметил невысокую лестницу, ведущую в комнату, и предсказуемо упал, кубарем прокатившись по ступеням и полу.

— Твои падения становятся какой-то нездоровой традицией, — Люпин с трудом переводил дыхание, остановившись рядом с другом.

— Где монстр? — простонал Ворон и огляделся по сторонам.

Тигр бесновался прямо перед лестницей, ведущей в комнату, словно не мог переступить невидимый барьер.

— Это хорошо… наверное, — Ворон в последний раз покосился на тигра и принялся осматривать комнату.

Комната была полукруглой, с двумя входами, в один из которых вбежал Ворон, и практически пустой, за исключением какого-то возвышения посредине.

— Что это такое? — Сириус, держась за бок, приблизился к возвышению.

— Здесь что-то написано, — Джеймс подошел к другу и уткнулся носом в испещренную знаками поверхность.

— Поттер, я бы на твоем месте не стал так низко склоняться над этим камнем.

— Почему? — Джеймс поднял голову и посмотрел на Ворона.

Тигр в очередной раз громко рыкнул и лег возле лестницы. По шкуре пробежали золотистые искры, и зверь словно начал застывать.

— Вот это чары, — присвистнул Сириус. — Я бы не отказался научиться чему-то подобному.

— А я бы попробовал убраться отсюда, — Люпин заглянул во второй коридор, ведущий из комнаты. — Почему-то мне кажется, что мы на верном пути.

— Нет, ни за что, — Ворон подошел к возвышению. — Только не сейчас, когда мы нашли гробницу Мерлина.

* * *

— Это бред какой-то, — Том поднялся с колен и отряхнул со штанов снег. — Не могу поверить, что мы не можем перейти паршивый ручей.

— Для того чтобы его перейти, нужен ключ, а его-то у нас и нет, — Альбус устало провел рукой по лицу. — Мы уже целую неделю бьемся над этой загадкой прошлого и ничего не можем сделать.

— Не понимаю, зачем нужно было покрывать весь этот лед непонятными сочетаниями рун, если от расшифровки нет никакого проку? Это же просто издевательство какое-то.

— Скорее всего, подобная шутка и есть самое настоящее издевательство, — Альбус развернулся и побрел по тропинке к замку. — Представь себе, как два далеко не глупых и достаточно умелых мага сутками сидят над древними фолиантами и пытаются раскрыть замысел давно почившего колдуна, а в итоге получают пшик. Какой удар по самолюбию.

— И что же делать? — Том поравнялся с Дамблдором.

— Я не знаю, Том. Мне известно только, что с каждым днем шанс вытащить мальчиков живыми становится все более призрачным. Полагаю, сегодня мне придется сообщить родителям детей о том, что произошло.

— Это будет ужасно, — Том поморщился. — Я, пожалуй, удалюсь.

— Ну уж нет, — Альбус остановился и пристально посмотрел на бывшего ученика. — Я пошел у тебя на поводу и целую неделю держал произошедшее в тайне, так что будь добр разделить со мной всю меру ответственности.

Том гневно сверкнул глазами, но промолчал и быстрым шагом пошел по тропинке.

До Хогвартса мужчины дошли в полном молчании.

Когда они вошли в холл, от стены с часами факультетов отделилась хрупкая девичья фигурка и двинулась им навстречу.

— Профессор Дамблдор, — Пандора остановилась и обхватила себя за плечи. — Скажите мне, что это глупая шутка Мальсибера, и что Ремус с Северусом сейчас готовятся ехать в школу…

— Мисс Дэвис, что вы здесь делаете? Каникулы закончатся только завтра.

— Я получила письмо… Папа доставил меня в Хогсмид, но я не понимаю, что произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги