В душе я стояла под потоком горячей воды, пока внутри не стало тепло. Под конец я тщательно вымыла волосы и завернулась в огромный мягкий гостиничный халат. Я свернулась калачиком в кресле и прокрутила в голове все, что сказала Эндрю о Джулии и Хэнке. Я думала, что правда уничтожит его, но почему-то сейчас не чувствовала себя победительницей. Я старательно игнорировала тот факт, что Эндрю Гейдж только что стоял в переполненном вестибюле гостиницы и признался в своих чувствах ко мне. Мне стало так страшно, что даже не хотелось думать о том, что придется еще как минимум раз спуститься в этот вестибюль.
Когда тетя Камилла и Эбби вернулись, я встретила их в ресторане лобби, где мы собирались перекусить. Они спросили, как прошел мой день, и я солгала, сказав, что все время просидела в своем номере и смотрела старые фильмы по телевизору. Я взяла рыбу с жареной картошкой, а потом вернулась к себе, забралась под одеяло и выключила свет. Но мой разум гудел, и я не могла никак удобно устроиться, как бы ни раскладывала подушки.
В конце концов мне все-таки удалось уснуть, но спала я плохо и на следующее утро чувствовала себя разбитой. Для поездки в аэропорт я надела джинсы, толстовку и бейсболку. В такси я молча смотрела в окно. Прекрасный белый снег, выпавший вчера, за ночь превратился в густое и грязное месиво. Безликие фигуры, прячущиеся под темными шляпами и зонтами, кутающиеся в гигантские пальто, разнесли грязь по всему городу.
«Нью-Йорк – это гигантский муравейник», – подумала я и закрыла глаза.
Дзинь!
Эбби на телефон пришло сообщение, и она тут же его прочитала.
– Боже мой! Какие чудесные новости – все обвинения сняты.
Тетя Камилла и я посмотрели на нее с недоумением и радостью.
– Правда? – спросила я, будучи пока не в силах поверить в происходящее.
– Хантер говорит, что слушание прошло так, как они и надеялись, – широко улыбнулась кузина, все еще читая сообщение. – Джулия полностью оправдана. Ей даже не поставят отметку в личном деле.
– Это просто фантастика! – всплеснула руками тетя Камилла.
– Он сказал, что папа был великолепен! – добавила Эбби, счастливо улыбаясь матери.
– Ничего себе. Ну кто бы мог подумать! – рассмеялась я.
– И он встретит нас в аэропорту!
– А почему тебе пишет этот придурок, а не сам дядя Дэн?
Эбби выглядела так, будто я ударила ее, а тетя Камилла сразу ощетинилась:
– К твоему сведению, Меган, Хантер очень помог папе в деле Джулии. Он собирал полицейские отчеты, развозил документы, да и вообще все время был рядом.
– Почему? – удивилась я.
– Потому что он милый и я ему нравлюсь. Он был на слушании сегодня утром, потому что я попросила его. Я хотела знать, как только появятся новости.
– О… – только и могла ответить я.
– Мы провели много времени вместе в прошлом месяце… И знаешь, что я хочу тебе сказать, он искренний и добрый и прекрасно ко мне относится, и мне он тоже очень нравится.
– Ох, прости… Я понятия не имела… – забормотала я.
– А ведь могла бы иметь, если бы хоть раз удосужилась поинтересоваться моей жизнью, – проворчала Эбби. – Я знаю, у тебя много забот с Джулией и всем остальным, но мы только что провели целую неделю вместе, и ты даже ни разу не спросила о моей жизни.
– Эбби, дорогая, господи, я и правда так виновата…
– Все в порядке, – улыбнулась кузина, тут же смягчившись. – Но серьезно, время от времени думай, что ты можешь быть не права по абсолютно любому поводу.
Я закрыла рот и молчала до того момента, как мы приехали в аэропорт. Если бы я довела Эбби – милую, дружелюбную, всегда спокойную Эбби – до взрыва, то сочла бы себя самым отвратительным человеком на свете. Ее замечание о том, что я могу быть не права в своем отношении к людям, произвело на меня впечатление. Неужели такой меня и представляли другие, этакой всезнайкой Гермионой Грейнджер? С одной стороны я беспокоилась из-за Эбби, с которой я действительно повела себя некрасиво, с другой стороны, я радовалась из-за счастливого избавления Джулии от всех проблем.
Мы прошли регистрацию и контроль, а затем отправились по коридору к нашему гейту. Мы взяли кофе, и Эбби отошла в туалет, а мы с тетей Камиллой подошли к газетному киоску. Прямо там, на стойке, была газета «Нью-Йорк Дейли Ньюс». Большой заголовок был связан с разборками на Уолл-стрит, но прямо под ним размещалась фотография Эндрю Гейджа в холле отеля «Плаза», заголовок гласил: «Таинственная брюнетка оскорбила прекрасного принца».
– Я думаю, что возьму несколько журналов, чтобы скоротать время в полете, – сказала тетя Камилла и повернулась к продавцу киоска.
Я резко схватила ее за плечо и развернула к себе:
– Нет-нет-нет-нет-нет. Садись, тетя Камилла, и я куплю тебе любые журналы, которые ты захочешь.
– О, как ты заботлива, Меган, спасибо.
– Совсем нет, – сказала я, чуть ли не силой усаживая ее на пластиковый стул. – Ты так много сделала для меня на этой неделе, а я еще чувствую себя ужасно после того, что наговорила о Конраде.
Первым делом я схватила «Дейли Ньюс».
Фотография Эндрю была обрезана до талии. Он смотрел на кого-то, кто не попал на снимок, его лицо пылало гневом.