Смиту пришло в голову, что видел он «головореза» всего в двух ипостасях. Когда тот, едва живой от побоев, еле передвигал ноги и когда, превратившись в зверя, крушил все на своем пути. Наверняка капитана интересовал именно второй случай.
— Двигался Микульский легко и быстро, как дикая кошка. Ни одного лишнего выпада. Ловит противника на ошибках. Уклоняется, причем уклоняется так, чтобы оказаться прямо напротив твоего самого незащищенного места, а затем бьет. Бьет так, что мама родная! Если не вырубишься сразу, то в нокауте проваляешься не одну и не две минуты.
Смиту вспомнился летящий в лицо здоровенный космический башмак. Он, словно огромная планета, заслоняет собой половину неба. Ну а во второй половине ясным солнышком сияет свирепая ухмылка Микульского. Нет, про эту гадкую ухмылку он ничего не станет говорить капитану. Он даже не будет о ней вспоминать…
От неприятных видений сержанта отвлекло легкое движение. Белобрысый юнец коснулся плеча Норингтона и кивнул. Капитан ответил ему таким же заговорщическим кивком. Как только пантомима закончилась, спецагент из зоны «А» вновь взялся за Смита:
— Следующий. Опишите других.
— Еще один «головорез»… не помню имени, кажется, испанец. Да, точно испанец, черноволосый и смуглый. Красавчик такой, ему бы жиголо работать, а он, дурак, в армию поперся. Значительно моложе Микульского, но точно такой же здоровяк. И где их только вербуют в Легион?
— Портрет!
— Дайте вспомнить, — Смит напряг память.
— Не нужно, — первый раз за все время разговора подал голос юноша. Был этот голос тихий, мягкий, обволакивающий. Таким, даже если напрячься, в жизни не гаркнешь «Слушаюсь, сэр!» или «Никак нет, сэр!». Короче, штатский голосок маменькиного сынка.
— Я понял, Тэрри, — Норингтон не удостоил компаньона даже взглядом. — Кто там у нас следующий?
— Всё, люди закончились.
Сержант на всякий случай загрузил в память имя молокососа. Тэрри-Тэрри… — какое-то собачье имечко.
— Опишите инопланетян.
— Это легко. Такие рожи долго не забываются. — Смит стал загибать пальцы. — Первый — это пилот истребителя, как его, черта?.. Фалиец.
— Фалиец нас не интересует. Его нашли с дыркой во лбу. Убегая, они не имели возможности его похоронить. «Головорезы» спрятали тело в подвале одной из церквей на окраине города.
— Отлетался, гад! Я бы его сам…
— Дальше. — Капитан прервал злорадство Смита.
— Второй — какая-то четырехрукая тварь. Говорят, инженер с Агавы.
— Инженера Нагиру также оставим в покое. Его, как и фалийца, уже нет среди живых.
— Еще одним уродом меньше, — Смит удовлетворенно кивнул. — Ну, тогда остается только лурийка, доктор Дэя.
— Вот о ней мы будем говорить долго и подробно. — Капитан поудобнее устроился на стуле, как будто и впрямь надеялся провести здесь не один час.
— О… тут есть о чем поговорить. — Сержант слегка адаптировался к обществу контрразведчика, его уже практически не беспокоили исходящие от того ледяные флюиды. Именно поэтому он позволил себе вальяжную панибратскую улыбку, с которой мужики обычно треплются о представительницах прекрасного пола. — Очень похожа на наших баб. Я даже сдерживал ребят, горящих желанием проверить, что там у нее между ног.
— Ну-ну, Смит, придержите свои гормоны, — Норингтон махнул в сторону своего молодого компаньона. — Вы мне бойца испортите, а ему для работы необходима холодная голова.
— Да я как раз по поводу работы. — Дэниан Смит с подозрением оценил юного девственника. На вид пацану лет семнадцать-восемнадцать. В его-то годы…
— Так что там по поводу работы? — Капитан цепко держал нить беседы, не давая ей путаться, а тем более уходить в сторону.
— Ребята из отдела дознаний выжали из лурийки все, что хотели. Оказывается, эта инопланетная красотка трахалась с одним из офицеров этих самых «головорезов».
— Об отношениях доктора Дэи и лейтенанта Грабовского мне, естественно, известно, но обсуждать их мы сейчас не будем. Есть другое более спешное дело.
— Что, опять описывать внешность? — Смит скис.
— Угадали.
— Э-хе-хе. — Сержант пропустил очередной глоток мерзкого теплого пойла. Уставившись в глубины ополовиненной бутылки, он начал вспоминать стереоснимки из конвойного акта. — Высокая, думаю, футов семь, не меньше. Фигуристая такая, только фигура эта, как бы правильно выразиться, звериная какая-то, что ли.
Смит снова потянулся к выпивке, но Норингтон пригвоздил его руку к столу.
— Не отвлекайтесь. Держите образ доктора Дэи перед своим мысленным взором и продолжайте ее описывать.
— Руку отпустите. — Матерый сержант хотя и был воплощением грубости, но к себе подобного отношения не терпел, пусть даже и со стороны офицера, пусть даже и из зоны «А». Пока с ним будут обращаться по-хамски, Смит не произнесет ни слова.
— Продолжайте. — Капитан разжал захват.
— Вот я и говорю. — Морской пехотинец сделал вид, что милостиво простил обидчика. — Лурийка напоминает вставшую на дыбы кобылу. — Секунду поразмыслив, он уточнил: — Породистую кобылу. Ноги длинные и стройные, а круп такой, что слюни текут.