— Хочу с вами поговорить. — Капитан обращался к Смиту только от своего имени, как будто белобрысый голубоглазый юнец, стоявший позади него, просто не существовал.
Норингтон! Капитан Джеймс Норингтон — имя наконец всплыло в памяти сержанта.
— Я в вашем распоряжении, сэр. Нам было приказано оказывать вам всяческое содействие.
Это верно, приказ был, только вот мало кто горел желанием пообщаться с офицером из контрразведки, а уж Дэниан Смит точно в самую последнюю очередь. И на это имелись некоторые причины.
— Мы можем поговорить здесь? — Капитан цепким взглядом окинул помещение офицерского бара.
— Почему нет? — Про себя Смит облегченно вздохнул. Фух, пронесло. Тему, которой он побаивался, обычно обсуждают в другом месте и далеко не дружеским тоном.
— Расскажите о побеге приговоренных к смерти преступников, который произошел 27 июня в зоне вашей ответственности.
«Твою мать… все-таки не пронесло!» Холод со шкуры стал быстро заглубляться в самую душу.
— Я изложил все в рапорте, — Дэниан постарался, чтобы его голос продолжал звучать уверенно, словно у человека, не чувствующего за собой вины.
— Рапорт я читал, — Норингтон плюхнулся на стул и жестом предложил сержанту сесть напротив. — Однако меня больше интересует то, что не вошло в рапорт.
— Что вы имеете в виду? — Сиденье под задницей сержанта стало неуютней электрического стула.
— Вы, Смит, опытный солдат, прошли спецподготовку по программе «Патриот». Как случилось, что эти пленные два раза ускользали от вас?
Дэниан оторопел. Откуда капитану стало известно о первом инциденте? Ведь о той потасовке в лифте вроде как забыли, и никто ни разу о ней не вспоминал.
Контрразведчик словно прочел мысли сержанта:
— Как мог один скованный наручниками человек справиться с четырьмя конвоирами, вооруженными спецсредствами?
Смит не знал ответа на этот вопрос. Он тупо уставился в белую глянцевую поверхность стола и процедил сквозь плотно сжатые зубы:
— Все произошло слишком быстро, а главное — неожиданно. Мы не могли предположить, что заключенный окажется столь безрассудным, чтобы кинуться на нас. Мы были не готовы, сэр.
— Можете рассказать поподробней?
— Что поподробней?
— Да все. Меня интересует каждая мелочь, которую вы вспомните об этих людях. — Капитан Норингтон оговорился, но тут же исправился: — Хотя, насколько мне известно, в числе пленных были не только люди.
Смит не спешил с рассказом. Он все никак не мог смекнуть, к чему вся эта душеспасительная беседа за кружкой пива. Если виноват — наказывайте, если нет…
— Успокойтесь, сержант. — Капитан оказался отменным физиономистом. — Никто не собирается вас наказывать, по крайней мере, сейчас, когда мы ощущаем острый дефицит в опытных квалифицированных кадрах. Я пришел всего лишь за информацией.
Тучи над головой Смита, бесспорно, все еще клубились, однако гром так и не грянул. Осознав это, морской пехотинец восстановил способность трезво размышлять.
— Старшим у них был поляк. Звали его, кажется, Микульский. Это он прессовал нас в лифте. Здоровый, как шкаф.
— Можете его описать поподробней? — Капитан закинул ногу на ногу и внимательно уставился на Смита.
— К чему это вам? — Сержант удивленно округлил глаза. — В архиве есть фотографии каждого из них.
— От вас, милейший, требуются не советы, а быстрое и точное выполнение моих приказов!
Контрразведчик рявкнул так, что у бармена от неожиданности выпал из рук стакан. Норингтон покосился в сторону барной стойки и произнес самым вкрадчивым тоном, от которого любому обитателю Амарилло, только подозревающему, с кем он имеет дело, сразу захочется забиться в самую далекую и узкую щель:
— А ты, дружок, отправляйся, пожалуй, на кухню. Если кто из посетителей заглянет, мы тебя обязательно кликнем.
Норингтон подождал, пока смысл слов дойдет до мозгов толстенького низкорослого выходца из Латинской Америки. Не дошло.
— Пошел вон, я сказал!
Вот теперь дошло. Бармен пулей кинулся к выходу.
— Возвращаемся к прерванному разговору, — капитан вновь был спокоен, будто удав. — Сержант, делайте то, о чем вас просят. По возможности точно, четко, а главное — старательно. Итак, внешность рядового Яна Микульского.
— Виноват, господин капитан, — Смит решил не бередить лихо, пока оно тихо. — Значит, так. Русые волосы, очень коротко стриженные. Прямой нос с легкой горбинкой. Подбородок с ямочкой, бабам такие нравятся. Широкая славянская рожа, покрытая щетиной соломенного цвета. — Тут Смит затравленно улыбнулся. — Извините, господин капитан, бритым Микульского видеть не доводилось. Даже не могу представить, как бы он выглядел на строевом смотру.
Норингтон, прежде чем ответить, покосился на своего молодого спутника. Сделал он это с таким видом, словно юноша был вовсе и не человеком, а так… каким-нибудь прибором. И судя по всему, работа этого прибора капитана вполне удовлетворила.
— Дальше, только со всеми подробностями. Представьте Микульского как живого. Как он двигается, говорит, улыбается?
— Двигается?