Читаем Сезон охоты полностью

В принципе, ему было плевать, кто и откуда прилетел, – лишь бы не было контрабанды и незарегистрированных иммигрантов.

– Что вы, сэр… Как можно?

– Ваш друг говорит по-английски?

– Практически нет. Он первый раз в Америке… Скоро домой.

– Он собирается возвращаться? – В голове чиновника никак не укладывалось, что кто-то готов покинуть его благословенную страну добровольно.

– У него там хороший бизнес.

При словах «Россия» и «бизнес» Владимир Александрович кивал и улыбался… Больше всего его в данный момент беспокоили штампики о пребывании на Кипре. Это было не единственное, что могло подвести при дотошном контроле, но другие даты легко увязывались в приемлемую версию – а вот с посещением острова Афродиты пришлось повозиться. Пригодился опыт подделки отметок в школьные годы: паспорт, конечно, посерьезнее дневника, но принцип тот же.

Офицера, однако, интересовала только американская виза. А она была подлинной и пока еще годной.

– О'кей… Переведите вашему приятелю, что он нарушил правила пребывания в южных штатах.

– Простите? – побледнел пилот.

А Виноградов с трудом удержал на лице выражение идиотского дружелюбия.

– Скажите ему, что у нас положено ходить в ковбойских шляпах и сапогах со шпорами…

Сначала с облегчением захохотал сопровождающий Владимира Александровича, потом сам шутник и последним, не дожидаясь перевода, майор.

– Да, сэр, обязательно! Шляпу ему в Сан-Антонио уже подарили, осталась в багаже. Предъявить для досмотра?

– Не стоит… Счастливо отдохнуть, парни!

– Спасибо, офицер.

– Спасибо! – забирая обратно документы, поблагодарил с чудовищным акцентом Виноградов.

…В тот же день он узнал об аресте господина Иващенко. Телевизор в аэропорту Цинцинатти трижды, по разным каналам, прокручивал одни и те же кадры – новость подавалась как сенсация дня. Потом последовали комментарии, но табло объявило посадку на нужный Владимиру Александровичу рейс, и в течение перелета он с пессимизмом взирал на грядущие перспективы.

Вопреки ожиданиям, Виноградова встретили. Он даже успел перемолвиться парой слов с Горенштейном – накоротке, понимая, что вовсе не до гостя тому сейчас. Информация телевизионщиков подтверждалась – рассерженное ФБР наносило удар за ударом, и каждая секунда требовала принятия единственно верных решений: на языке разведчиков это именовалось красивым термином «локализация провала». Обусловили все, что положено в таких ситуациях: способы экстренной связи, фамилии, адреса… Потом расстались.

– «Блэк лэйбл»! – Владимир Александрович хотел попросить, чтобы дали еще и орешков, но не решился – могли заметить акцент, а теперь приходилось перестраховываться.

Конечно, алкоголь сейчас был не ко времени, но прийти в бар на Сорок второй и заказать минеральной воды было как-то не слишком естественно.

Ноги гудели. Даже для такого любителя пешеходных экскурсий, как Виноградов, сегодняшняя нагрузка оказалась весьма ощутимой.

Конспирация – дама капризная: чем больше внимания ей уделяешь, тем больше ее претензии. Поэтому майор, прежде чем воспользоваться резервным тайником господина Горенштейна, вдоволь надышался прохладным воздухом мегаполиса. Да и потом, получив у задумчивого негра-лоточника обтянутый сувенирной бумагой сверток, он еще около часа слонялся по залитым светом этажам «Мэйси'з» – легче всего затеряться в толпе посетителей универмага.

– Сорри?

Коротышка-латинос за стойкой повторил вопрос – его интересовало, откуда приехал посетитель.

– Санкт-Петербург, – неизвестно зачем сказал правду Владимир Александрович.

– О йес! Флорида… Далеко. – Разговорчивый бармен высказался в том духе, что в южных штатах погода сейчас не в пример лучше, чем здесь.

Виноградов кивнул. Его не в первый раз поражала географическая ограниченность средних американцев – они и собственную страну представляли плохо, а уж об остальном мире просто знать ничего не желали. Городок с названием Санкт-Петербург действительно существовал на побережье Атлантики, в нескольких сотнях миль отсюда, – и по мнению собеседника, это был другой конец света.

Очевидно, покойный Рэмбо знал, о чем говорил: сытая и стабильная жизнь не способствует прогрессу. Соединенные Штаты могут теперь двигать вперед не разнеженные потомки первых переселенцев, а исключительно новые и новые волны честолюбивой, голодной и злой иммиграции.

…Скучающий парень опять поинтересовался – на этот раз целью приезда.

– Бизнес… – Виноградов взял свой «дринк», оторвал от соседнего стула сумку и перешел в угол бара – подальше от стойки. Здесь было темновато, зато никто не мешал.

Та-ак… Деловые бумаги смотрелись в подарочной упаковке не слишком уместно. Но, во-первых, у людей Китайца просто не оставалось времени на учет всех нюансов, а во-вторых, это уже забота получателя – не мозолить чужие глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы