Во тьме красновато-коричневые опилки казались черными. Что за черт? Круглое пятно по правую сторону от мужчины расползалось у Джо на глазах. Черное, чернее опилок, оно растекалось медленно, как масло.
Джо прищурился, придвинулся ближе, нагнулся и осторожно положил ладонь на плечо странного человека. Оно было непривычно твердым.
– Эй, – сказал Джо, тряхнув фигуру за плечо. – Эй, ты!
Голова мужчины упала вперед, и туловище вяло завалилось набок. Он согнулся в талии, как тряпичная кукла, уронив голову на край масляного пятна.
«Такую позу не назовешь естественной, – подумал Джо. – Должно быть, мужик смертельно пьян… или мертв».
О господи Иисусе, мертв!
Возбужденные лошади фыркали, били копытами и дружно ржали. Джо чувствовал их волнение. Они понимали: что-то в их мире не так. Джо внезапно проникся их ощущениями. Он сам чувствовал то же самое при входе сюда. Это было ощущение присутствия чужого. Джо резко обернулся – ничего, кроме теней, лунного света и лошадиных голов. Только теперь он вспомнил, насколько далека конюшня от человеческого жилья.
Как там назывался любимый фильм Али? Почему-то в мозгу всплыла реплика оттуда: «В космосе никто не услышит твоих криков».
Именно так он себя чувствовал, стоя в темноте рядом с тяжело упавшим неподвижным телом. Он ощущал всей кожей невидимый взгляд и снова резко обернулся. И снова не увидел ничего, кроме лошадей, теней и лившегося в дверь лунного света. Но Джо уже овладела яростная уверенность, что он не один.
– Кто здесь? – громко крикнул он.
Ответа не было. Впрочем, Джо его и не ждал. Он сжал губы и сосредоточился належавшем перед ним человеке. Прикосновение к маслянистым опилкам подтвердило его уверенность: пятно было липким, влажным и теплым.
Кровь. Резкий, безошибочно узнаваемый запах.
– Господи Иисусе! – громко воскликнул Джо, инстинктивно вытирая пальцы об опилки. Потом он притронулся к шее мужчины, проверяя, есть ли пульс. Ни намека, хотя шея была теплой. Тогда Джо вплотную придвинулся к неподвижной фигуре, прищурился и вгляделся в лицо.
Глаза уже привыкли к темноте. Правда, Джо различал не все – мелкие детали и цвета от него ускользали, но увиденного оказалось вполне достаточно.
Чарльз Хейвуд! Узнав работодателя, Джо судорожно втянул в себя воздух. В правом виске трупа чернела дыра размером с монету в десять центов, у его правого бока все больше расплывалось кровавое пятно, в каких-нибудь пятнадцати сантиметрах от правой руки лежал пистолет.
И наконец он понял, что за запах смешивался с запахом виски. Не успевшая выветриться пороховая вонь. Хейвуда застрелили.
Глава 2
Хищник жадно следил из тени. Он еще ощущал запах крови, ее тепло на своих пальцах, ощущал на языке ее соленый вкус, представлял густой винный цвет жизненной силы, вытекавшей из тела жертвы. Но все это не приносило ему настоящего удовлетворения. Он словно вдыхал соблазнительный запах готовившегося блюда, не имея возможности отведать само яство. Нападение было случайным и произошло скорее по суровой необходимости, чем из желания получить удовольствие.
Но оно пробудило в Хищнике жгучую и непреодолимую тягу к наслаждению.
Он придирчиво рассматривал мужчину, склонившегося над жертвой. Вокруг темно, они одни, но… нет. Осторожность победила. Он делал это годами. Он охотился на ничего не подозревавших людей, быстро и беззвучно набрасывался на них под покровом ночи, утаскивал свои жертвы туда, где никто не услышал бы их криков и где он мог бы играть с ними, любуясь их болью и ужасом. Этот мужчина был неплох собой, с правильными чертами лица и безукоризненной кожей, но принадлежал не к тому типу. Если на него напасть, это будет лишь немногим приятнее, чем в первом случае.
А его привлекали юность и красота.
Хищник стремительно и беззвучно отпрянул от полуоткрытой двери конюшни. Пригнувшись и прячась в тени забора, он выбрался в поле, где была надежно спрятана его машина. Когда Хищник опустился на сиденье водителя, то тяжело дышал и обливался потом, потому что был немного тучноват и слегка потерял форму и потому что не мог справиться с острым возбуждением, вызванным чрезвычайно неудачным убийством.
Он хотел большего. Нуждался в большем. Должен был достичь большего. Эта тяга была такой же непреодолимой, как тяга наркомана к отраве. Он не мог ждать.
Хищник выехал на ночь глядя, не готовясь к нападению, но это не имело никакого значения. Хищник включил двигатель «Шевроле Блейзера» специальной сборки и устремился к шоссе номер 60. Жертву легко застать врасплох, если знаешь, где ее ловить и что нужно делать. А он знал. Федеральная трасса начиналась в восьми километрах отсюда; на ней стоял мотель, столь близко расположенный к его дому, что это был настоящий перст судьбы. Иногда он чувствовал себя пауком, огромным волосатым пауком, раскинувшим свою ловчую сеть. Мотель был частью его паутины. Если разгорался аппетит, в мотеле всегда можно было найти что-нибудь съедобное.