- У меня хорошие и плохие новости, - ответил Малдер, опустив подбородок на сложенные ладони. – Ну, хорошие, плохие и хорошие, по правде. Или хорошие, плохие, хорошие и снова плохие, если уж быть совсем точным.
- Просто расскажи уже, Малдер, - попросила Скалли.
- Ладно, ну, хорошие новости заключаются в том, что мы получили новое дело, и оно не связано с навозом. Плохо же то, что это не секретный материал.
- А ты действительно на это надеялся? – удивилась Скалли. – Мы больше над ними не работаем, Малдер. И я бы не рассчитывала на то, что Фоули и Спендер попросят нас о консультации. – Она наконец подняла на него взгляд. – А какие еще хорошие и плохие новости?
- Керш одолжил меня поведенческому отделу, - поведал Малдер, - но на этот раз им нужен и патологоанатом, так что я пришел за тобой. Плохо же то, что мы едем в…
- Филадельфию, - закончила за него Скалли, отчего у Малдера буквально челюсть отвисла.
- Как ты…
- Я читаю газеты, Малдер, - закатив глаза, пояснила она, – и смотрю новости. Местная полиция полагает, что имеет дело с серийным убийцей. Сколько там уже жертв, восемь?
- Девять, - поправил Малдер. – Этим утром в Университетском городке обнаружили тело девушки. Местные хотят моей помощи с составлением профиля.
- А я им зачем? – не поняла Скалли. – Тамошний судмедэксперт не справляется со вскрытиями?
- Он две недели назад взял отпуск по семейным обстоятельствам, а другой патологоанатом, которого они привлекли к делу, не выявил ничего полезного при вскрытиях, - объяснил Малдер. – Керш, может, и хвастун, но ему отлично известно, что в обращении со скальпелем тебе нет равных, так что ты едешь со мной. – С этими словами Малдер поднялся, пинком отправил кресло обратно к своему столу и подхватил пальто. – Нам, вероятно, придется там заночевать - по крайней мере сегодня. Тебе надо захватить что-нибудь из дома, или дорожная сумка у тебя в машине?
Скалли тоже встала и собрала свои вещи.
- Да, она при мне. Мы можем сразу отправиться прямо на место.
Они покидали общий офис плечом к плечу, не обращая внимания на взгляды, которыми остальные агенты провожали их, причем Малдер, как обычно, положил руку Скалли на поясницу. На выходе он придержал для нее дверь.
- Один вопрос, Малдер, - вдруг сказала Скалли, уже зная ответ, но все равно спрашивая. – Почему пункт нашего назначения ты поместил в раздел плохих новостей?
- А что хорошее когда-либо случалось в Филадельфии? – бросил Малдер, пожав плечами. – С нами, я имею в виду.
Скалли вздохнула.
- Ничего не случалось с тобой в Филадельфии, насколько мне известно, - сказала она. – Но если это заткнет тебя раз и навсегда, то уверена, что мы сможем найти время, чтобы сделать тебе такую же татуировку.
- Верно, ведь именно она-то меня и расстраивает, - пробормотал Малдер.
Желая, чтобы грядущая поездка прошла в дружеской атмосфере, Скалли предпочла никак это не комментировать.
***
На север по федеральной автостраде I-95
12:30
- Что ж, теперь я вижу, почему они запросили тебя, - пару часов спустя уже в машине заметила Скалли, листая лежащую у нее на коленях папку с делом. – Случай явно необычный, Малдер. Помимо причины смерти, этих жертв почти ничего не объединяет.
Малдер кивнул.
- Разные возрасты, расовые принадлежности, социально-экономические классы, профессии, - добавил он. – Двое из них даже не были жителями Филадельфии. Одна жертва приехала по делам из Сан-Франциско, другая навещала семью.
- И он убивает как женщин, так и мужчин, - заметила Скалли. – По определенной схеме, очевидно. Убийства группируются по три, в каждой из которых две женщины и один мужчина, причем каждая жертва убита в течение трех дней, и мужчина всегда погибает вторым. Что ты об этом думаешь?
- Пока ничего определенного, - признал Малдер. – Но помимо причины смерти, это единственное связующее звено, насколько я могу судить. Время между убийствами также разнится: первые три произошли пятого, шестого и седьмого сентября, следующие три – шестнадцать дней спустя, и эти последние три – через одиннадцать дней после предыдущих.
- Есть еще одна общая деталь, о которой не сообщалось в новостях, - объявила Скалли, указывая на папку с делом.
- То, что он забирает трофеи? – Она кивнула. – Да, это скрыли от прессы. Вероятно, чтобы было что спрашивать, когда понадобится подтвердить достоверность слов любого, кто попытается взять на себя ответственность за убийства.
- Но даже в пределах этой схожести есть определенные отличия, - заметила Скалли. – Убийца извлекает внутренние органы, но всякий раз разные. – Она нахмурилась. – И с впечатляющей аккуратностью, кстати. Есть какая-то вероятность, что это может быть связано с черным рынком торговли органами? Продажей их для трансплантации?
- Неплохая мысль, но я в этом сомневаюсь, - ответил Малдер. – Перерезание горла не является предпочитаемым способом действий тех, кто извлекает органы для трансплантации – слишком грязно. – Скалли признала его правоту кивком головы.
- Я получу доступ ко всем телам? – спросила она. – Очевидно, что с самыми первыми жертвами будет труднее всего, но…