Читаем Сезон соблазна полностью

– Ну, значит, это неожиданный визит. Разве я не могу навестить сына без предупреждения?

– Не можешь и не должна, и тому есть сотни причин, – холодно заявил Джеймс.

– Ну ладно, – промолвила виконтесса, наливая себе горячий кофе. – Как бы то ни было, но я намерена подкрепиться, прежде чем отправляться в обратный путь.

Джеймс отвернулся от нее.

– Угощайся, а я ухожу.

Он не мог больше медлить. Джеймс знал, что Делани присмотрит за леди Мэтисон во время его отсутствия.

– Джеймс, мой мальчик, останься со мной, – окликнула его виконтесса мягким умоляющим тоном. – Прошу тебя, давай вместе выпьем кофе, а потом, обещаю, я уеду.

Это был голос не светской львицы, а любящей мамы. Джеймс давно не слышал таких теплых ноток в голосе виконтессы, и его сердце растаяло.

Повернувшись, Джеймс увидел на лице матери выражение мольбы.

– Давай выпьем по чашечке кофе, – повторила она, – потом я сразу уеду, и ты можешь делать все, что тебе угодно. Можешь жениться, на ком хочешь, и я больше не скажу тебе ни слова.

Казалось, леди Мэтисон говорит совершенно искренне, и Джеймс был поражен этим. Неужели ему удалось затронуть ее чувства?

– По чашечке? – сказал он с сомнением.

– Да, всего лишь по одной, – с улыбкой ответила виконтесса.

– Ну хорошо, – со вздохом согласился Джеймс.

Сейчас он выпьет чашку кофе, а затем сразу же отправится к Джулии. Несколько минут ничего не решают.

Глава 31

Предложение оказалось слишком поспешным…

Обитатели особняка на Гроувнер-сквер битый час напряженно ждали ответ Джеймса на письмо Джулии. Время шло, а виконт молчал. Джулия нервно расхаживала взад-вперед по гостиной, время от времени останавливаясь и в волнении заламывая руки.

– Прошу тебя, успокойся, – в который уже раз повторила Луиза, сидевшая у разожженного камина, хотя и сама нервничала.

– Да не могу я сидеть! Когда двигаешься, вроде бы избавляешься от тяжелых мыслей. Почему Джеймс не пишет? Почему не приходит? Что случилось? – Она резко остановилась. – Нужно немедленно поехать к Джеймсу и поговорить с ним лично.

Ее слова вывели из себя всегда сдержанную Луизу, и она воскликнула, вскочив с места:

– Я тебе не позволю. Это недопустимо!

– Почему? У меня и так положение хуже некуда, так что…

Луиза закатила глаза:

– Да пойми же ты! Если ты сейчас снова пойдешь к нему, твоя репутация будет погублена навеки. Ты уже никогда не сможешь восстановить ее, даже если Джеймс на тебе все-таки женится. Сначала нужно, чтобы по Лондону распространился слух о вашей скорой женитьбе. Вот тогда твой первый визит к нему забудется. Насладившись скандалом в свете, решат, что все закончилось благополучно, и ты будешь прощена.

Джулия в полном отчаянии было шагнула к двери, но Луиза раскинула руки, загораживая дверной проем.

– Ты не должна этого делать. Отныне нам следует строго соблюдать правила приличия. Если решила махнуть рукой на себя, то подумай хотя бы обо мне!

Джулия наконец-то остановилась: против такого довода ей нечего было возразить. Луиза знала, что ее слова возымеют нужное воздействие, и с сочувствием смотрела на сестру. На негнущихся ногах Джулия вернулась и без сил рухнула в кресло. Ее чувства были в полном смятении.

Вот тут-то и принесли письмо от Джеймса, и сестры воспряли духом. Джулия нетерпеливо сломала печать, развернула листок бумаги и прочитала послание: Луиза не спускала с нее глаз, – однако вместо радости на лице ее отразилась боль.

– Нет, – прошептала Джулия, бледнея. – Я не верю, что это написал Джеймс.

Почувствовав головокружение, она сползла на пол и закрыла глаза от ужаса.

– О боже! – испугалась Луиза. – Да что там такое?

Джулия, не открывая глаз, протянула ей письмо. Луиза взяла бумагу и прочитала вслух:

– «Мисс Херрингтон, спасибо за оказанную честь, но, к сожалению, удовлетворить вашу просьбу не могу. С уважением, Мэтисон».

Такой боли, которая сейчас ее терзала, Джулия никогда раньше не испытывала и была так ошеломлена, что потеряла дар речи. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть, убежать подальше от всех этих газет, писем и предложений руки и сердца.

– Что это? Чья-то жестокая шутка? – вымолвила, потрясенная не меньше, Луиза.

– Какая там шутка, – прошептала Джулия, все еще сидя с закрытыми глазами. – На бумаге печать виконта.

Наконец открыв глаза, она посмотрела на сестру и проговорила сдавленным от боли голосом:

– Что я такого сделала? Почему он передумал? Джеймс меня больше не любит?

– Этого не может быть, – заявила Луиза и еще раз внимательно взглянула на письмо. – Я знаю почерк Джеймса. Это писал не он. Кроме того, Джеймс никогда не поступил бы с тобой столь жестоко.

В душе Джулии вспыхнула робкая надежда.

– Ты считаешь, что это письмо написал не Джеймс? Но, может, это камердинер, под его диктовку…

Комок подступил к ее горлу. Скорее всего, получив от нее все, что ему было нужно, виконт больше не желает с ней общаться. Трудно в это поверить, но перед ней лежало письменное доказательство его предательства, да еще и личной печатью скрепленное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Праздничные удовольствия

Похожие книги