Читаем Сезон свадеб или Драконам не отказывают полностью

Вздрогнув, я вспомнила, как обозлившийся Майнхард атаковал дверь после моего отказа. Может, всё дело в этом? Случайный эффект? Или своеобразная месть той, что посмела нарушить драконьи традиции?


Сосредоточенно формируя из крема розы, неотличимые от настоящих, я нахмурила брови. Кажется, вместо моря меня завтра ждёт встреча с морским чёртом. В смысле, драконом.


Проворочавшись ночь почти без сна, рано утром я закрыла Вафлю и поймала извозчика до «Хартвилл Инн» — роскошной пятиэтажной гостиницы на одной из главных улиц города.


Те, кто называл «Вафельный домик» лучшим в городе, конечно, кривили душой. Разве может небольшой гестхаус сравниться с основательным гигантом из камня, металла и стекла? Впрочем, может мои добрые постояльцы имели в виду гостеприимную атмосферу, а не сам старенький домик, из которого уже почти исчезли отголоски семейного уюта.


Я взялась за хромированную ручку, открыла дверь и направилась сразу к стойке администратора.


— Доброе утро! Подскажите, как мне найти адмирала Майнхарда? Я слышала, что он остановился у вас.


Служащий отеля поднял голову от бумаг и с пониманием ухмыльнулся.


— Простите, леди, мы не разглашаем такого рода информацию. Иначе гостьи не дадут адмиралу покоя.


Он подмигнул и снова занялся своими бумагами. Мои щёки запылали. За кого он только что меня принял?


Я растерянно повернулась к двери, соображая, что делать дальше, как вдруг в холле раздался изумлённый возглас.


— Дарлин?


Эдриан только что вышел из лифта. Он смотрел на меня с удивлением и каким-то неудовольствием. Впрочем, чего ещё можно было ожидать.


Я сделала несколько шагов навстречу.


— Адмирал Майнхард, у меня к вам есть один важный вопрос.


Дракон осмотрелся вокруг и увлёк меня подальше от стойки, за которой работники вслушивались в наш разговор, изо всех сил делая вид, что заняты своими делами.


— Слушаю вас, Дарлин.


Я набрала побольше воздуха.


— Как так вышло, адмирал, что сразу после вашего отъезда в моём доме начался локальный апокалипсис?


Он нахмурился.


— Не понимаю о чём вы.


— Стёкла лопаются, мебель ломается, краны текут. И только в вашей комнате тишь да порядок. Скажете, вы тут ни при чём? — прошипела я.


Глаза Эдриана потемнели. Уже знакомая складка между бровями вернулась на лоб.


— Почему вы обвиняете меня? Ваша развалюха уже лет десять как нуждается в ремонте.


— Моя развалюха прекрасно со всем справлялась до вашего приезда!


— Но какие у вас основания…?


— Да такие! Теперь я поняла, почему драконам не отказывают. Потому что потом они вам жизни не дадут!


Оглянувшись мы поняли, что последние фразы говорились уже в полный голос, и все в холле смотрят на нас. Порядком смутившись, мы перешли на яростный шёпот.


— Ну, Дарлин, вы превзошли в своих подозрениях саму себя! Пожалуй, мне стоит перестать молчать о том, что у меня в вашем домике постоянно пропадали вещи.


Я чуть не подпрыгнула.


— Что?!!


— А то! Сначала платок, потом перчатки…


— Вы что? Думаете, я продаю их на сувениры вашим поклонницам?


— Вот уж не знаю! Между прочим, запонки — фамильная драгоценность, и я подумываю обратиться в полицию.


Внезапно мне стало очень спокойно. По крайней мере, одну загадку я могу решить.


— Запонки? Которые вчера забирала Бринья?

Глава 12


— Бринья сказала, что запонки не нашлись, — нахмурился дракон.


Я пожала плечами.


— Уходила она довольная и с каким-то кожаным футляром в руках.


Майнхард шумно выдохнул, прикрыв глаза рукой.


— Так, если разобраться, — пробормотал он, — когда это всё началось?


Убрав руку, он взглянул мне в глаза.


— Дарлин, простите. Кажется, я тоже немного погорячился, обвиняя вас.


Тёплые пальцы неожиданно сжали мои.


— Я, конечно, не маг-настройщик, но не могу бросить Вафлю в беде. Едем к вам.


— А… А как же Ленно и ваши планы? — я внезапно потеряла всякую способность возражать.


Эдриан улыбнулся так, что стало ясно: Ленно никогда не был у него в приоритете.


В холле прозвонил колокольчик, сообщающий о посетителе. Зачарованная серыми штормовыми глазами я не сразу обратила внимание, что это примчался мэр со своей дочкой. Лёгок на помине!


— Дарлин! Что ты здесь…? Что происходит? — Ленно порозовел, глядя на то, как дракон держит меня за руку. За его спиной Бринья надулась от возмущения.


— Вы очень вовремя, мэр Краут, — не отводя от меня взгляда усмехнулся дракон. — Дарлин, поезжай домой. Я разберусь здесь и приеду.


Ленно хватал воздух ртом, как рыба без воды. Я решила послушаться Майнхарда. Не люблю некрасивых сцен, а здесь, похоже, как раз намечается одна.


Добравшись до домика, я в первую очередь погладила хрустальную полусферу.


— Не волнуйся, Вафелька, Эдриан приедет и посмотрит, что с тобой. Он больше не злится на нас.


Отправив заказчику гигантский торт и остальные десерты, я наконец налила себе чай, чтобы немного передохнуть. Дракон вошёл почти бесшумно, Вафля опять не стала меня предупреждать. Увидев покосившуюся штангу, упавший шкафчик и разбитое окно, Майнхард покачал головой.


— Ваша Вафля — сущность пожилая и чувствительная, да? Нельзя было её так волновать.


Перейти на страницу:

Похожие книги