Читаем Сфера полностью

Seven — six — eleven — five — nine-an'-twenty mile to-day —Four — eleven — seventeen — thirty-two the day before —(Boots — boots — boots — boots — movin' up and down again!)There' no discharge in the war!<p>53. СИНЯЯ КНОПКА</p></span><span></span><span><p>(Choral: 1'30)</p></span><span>

[…………………………..]

Не выйти! Дверей попросту нет, к тому же плохо видно, свет неяркий, желтоватый. Все вокруг — предметы, контуры, лица — плывут, меняются… Я пришел… Нет, меня привели, притащили сюда, значит, вход-выход все-таки был, надо лишь его найти.

Дверь? Настоящая дверь! За нею… Еще одна комната. Окон нет, серая побелка на стенах. В углу кто-то стоит, сейчас повернется…

Назад!

Это не город. Улицу помню плохо, и все остальное — плохо, но то, что не в городе, ясно. Кажется, на улице ночь. В этом непонятном доме тоже сумрак, мерзкая полутьма. Незнакомые люди. Лица… Лица разглядеть трудно, и голосов не разобрать. Легкий шум, тусклый свет.

[…………………………..]

…Нажать синюю!..

[…………………………..]

Девушка… Нет, не знаю, вижу впервые, все чужое, я не в городе, там я давно не был. А не был оттого…

Лестница — странная какая-то, словно в кино — не прямая, к стене прилепленная. В доме девушки по имени… по имени Альда лестница тоже киношная, но другая.

Тот Тим Тот? Том Тим Тот! Лилипут, куда спрятался? Почему? Хочешь дать мне время найти город? Это правильно, только я никак не…

Города нет! Вспомнил. НЕТ!

Жаль, не слышу. От меня что-то хотят, потому и привели сюда, заперли, я здесь не один день… Точно! В этом доме время идет медленно, очень медленно, час тут — полдня снаружи. Как во сне.

Во сне? Да, я сплю, и я должен найти…

[…………………………..]

…Нажать синюю кнопку!..

[…………………………..]

Справа от лестницы — тоже дверь, за нею коридор… Идти не стоит, там очень темно, в темноте наверняка ждут. Затаились!

…Кто ждет? Ерунда, это же не город, просто тяжелый сон, доктор Джекиль переутомился, валерьянки не выпил. Лучше всего проснуться…

Снова девушка… Это не Л, не Альда, у нее странное лицо, у нее неподвижные глаза. Отойти, подальше отойти!

Жаль, бабушку давно не видел. Она мудрая, она бы подсказала. Но бабушка осталась в городе, а города нет.

Подсознание, океан Оно… Мудрые слова, лилипут, а все проще. Я забываю город. Если бы удалось вспомнить, представить, почувствовать его…

Ты хорошо умеешь ЗАБЫВАТЬ, умник? Так научись, наконец, вспоминать! Ты должен. Я должен…

[…………………………..]

Я должен нажать синюю кнопку на пульте! Джимми-Джон…

[…………………………..]

Улицу помню. Слева и справа пятиэтажные дома, темные подъезды, квартиры — тоже темные. В одной из них я был, меня привели сюда…

Не о том! Вспомнить город, обязательно вспомнить!.. Площадь — громадная колба в серой брусчатке; справа — Здание, за ним — Диск, впереди — главная улица. Утром улица шире, вечером она сжимается, наполняется людьми, троллейбусы едут медленно. На юг — спуск, на север — подъем, мой дом чуть севернее, надо немного пройти, свернуть… Налево? Направо?

[…………………………..]

Я должен нажать синюю кнопку на пульте! Джимми-Джон прислал письмо, не во сне — наяву. Нечто плохое…

[…………………………..]

Не вспомнить! Контуры расплываются, текут, превращаются в бесформенные пятна, потеки, лужи. Ведь город — это я, значит, изменился не он, я изменился. Зачем же искать себя самого? Лилипуту проще, у него лилипутские заботы, ему не требуется искать выход…

Двери! На этот раз точно — двери. Высокие, черные… заколоченные. Не выйти, а время спешит; там, снаружи, прошли сутки, даже двое суток, а тут все темнее, все медленнее.

Не ходят — плывут. Тени удлиняются, текут, сливаются…

Проснуться! Надо крикнуть, надо обязательно крикнуть.

[…………………………..]

Я должен нажать синюю кнопку на пульте! Джимми-Джон прислал письмо, не во сне — наяву. С Мирцей! Случилось — или случится…

Что за пульт? То черное в руке? Да, конечно, я ведь не выпускал эту штуку с самого начала, она оказалась в кармане… Нет, не в кармане, я взял пульт… Не помню, жаль.

Красный, синий… Должен нажать синюю… Зачем? А если нажать красную? Не помню, не помню, не помню!

Том Тим Тот исчез. Мой сон, мой наглый лилипут… Нет, не он! Я не открыл страничку Альды, хотя должен был, но в ящике лежало письмо от Акулы, очень странное, будто не Акула писала — человек. И я успел протянуть руку, превратить яркую точку в пульт, увидеть синюю кнопку, прежде чем меня привели сюда…

…Со всех сторон! У дверей, у лестницы, вдоль стен. Ждут меня? Просто стоят? На лица не смотреть, не смотреть! Жаль, не могу закрыть глаза, они и так закрыты, я сплю, доктор Джекиль спит.

Нужно вспомнить город! Нет, нет, нужно проснуться. Пока еще не страшно, но эти, вокруг, ждут, они знают, что скоро начнется.

Проснуться!.. Нет, нет! Я должен…

[…………………………..]

Я должен нажать синюю кнопку на пульте! Джимми-Джон прислал письмо, не во сне — наяву. С Мирцей! Случилось — или случится. Джимми-Джон написал: «Обязательно!»

[…………………………..]

Перейти на страницу:

Все книги серии Крымский цикл / Ноосфера

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия