Читаем Сганарель или Мнимый рогоносец полностью

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Сганарель.

Сганарель. Что вы кричите так?

Служанка. Она кончается!

Сганарель. Ну что ж! Такой пустяк? Я думал, впрямь беда, вы были так шумливы... Однако подойдем. Сударыня! Вы живы? Ой-ой! Она молчит!

Служанка. Я сбегаю позвать Кого-нибудь помочь; извольте поддержать. (Уходит).

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Селия, Сганарель, жена Сганареля, потом служанка и слуга Горжибюса.

Сганарель (коснувшись груди, Селии). Повсюду холодна, и как тут быть, не знаю, Авось я как-нибудь дыхание поймаю... Нет, не берусь сказать, хотя найти я смог В ней жизни признаки.

Жена Сганареля (выглядывает из окна; про себя). Что вижу я, мой бог! Там обнимается мой муженек с другою, Он изменяет мне!.. Ну я его накрою!

Сганарель. Но помощь оказать пора бы ей давно. Столь юной умереть, конечно, неумно, И я считаю смерть глупейшею забавой, Коль на земную жизнь еще имеешь право. Служанка приводит слугу. Сганарель вместе со слугой уносят Селию к ней в дом.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Жена Сганареля одна.

Жена Сганареля (выходит из дому). Однако он успел отсюда убежать, И мне его накрыть не удалось опять. Он нагло изменил супружеским обетам Мне стоило взглянуть, чтоб убедиться в этом. Ну ясно, отчего ко мне он так. остыл, Когда дарю ему стыдливой страсти пыл! Он ласки отдает другим, быть может, многим, А платится жена постом довольно строгим. Но большинство мужей при том не дует в ус: То, что дозволено, теряет всякий вкус. Вначале все они как будто превосходны, Их чувства горячи и очень благородны, Но скоро наша страсть надоедает им, И нашу собственность они несут другим. Ах, жалко, что закон нам не дает поблажки Менять своих мужей, как грязные рубашки! А было б хорошо! И не одной жене Пришлось бы по сердцу, отнюдь не только мне. (Поднимает портрет, оброненный Селией.) Какую прелесть мне судьба послала, право! Эмаль прекрасная, чудесная оправа. Открою.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Жена Сганареля, Сганарель.

Сганарель (полагая, что он один). Думал я, что умерла она,Все вздор, она опять здорова и сильна... Но вижу я жену...

Жена Сганареля (думая, что она одна). Да здесь портрет! О боже! Как он красив, и как, наверное, похоже!

Сганарель (заглядывает через плечо жены; про себя). Что поднесла к глазам дрожащею рукой? Не много доброго сулит портрет такой, И подозрение в душе зашевелилось.

Жена Сганареля (не замечая мужа). Прекрасней ничего встречать не приходилось, И мастер может быть своей работой горд. А пахнет-то ведь как!

Сганарель (про себя). Что? Поцелуй! О черт! Однако ж!

Жена Сганареля. Хочется мне, глядя на картину, Иметь поклонником подобного мужчину. Когда б он стал шептать любовные слова, То закружилась бы, конечно, голова. Такого где найдешь? Попробуй повстречай-ка! А мой-то и плешив, и груб...

Сганарель (вырывает у нее портрет). Ах, негодяйка! Я оскорбления не в силах перенесть. Вы здесь поносите супружескую честь!.. Так вы считаете, почтенная супруга, Что в обшей сложности не стоим мы друг друга? Клянусь я дьяволом - ах, чтоб он вас побрал! Да разве б кто-нибудь другой вас в жены взял? Скажите: что во мне вы видите плохого? Я нравлюсь женщинам, даю вам в этом слово. Мой облик в их сердца легко вселяет страсть. Красавиц тысячи пред ним готовы пасть. Искать на стороне вам, душка, не пристало, Такого молодца вам не должно быть мало. Но кроме мужа ваш нескромный аппетит Еще любовника вам завести велит!

Жена Сганареля. Куда вы клоните, мне ясно с полуслова... Ты думаешь, что так...

Сганарель. Обманывай другого! Здесь все доказано, и я в руке держу Свидетельство того, чем я тебя стыжу.

Жена Сганареля. Ты, верно, думаешь, я гневаюсь для виду, Что смеешь наносить мне новую обиду? Прошу тебя, супруг, вещицу мне отдать. Подумай...

Сганарель. Думаю тебе бока намять. Как жаль, что не могу я заодно с портретом Держать оригинал!

Жена Сганареля. Зачем?

Сганарель. Молчу об этом. Моя прелестница! Я должен быть счастлив, Твои дары на лбу внезапно ощутив. (Глядя на портрет Лелия.) Вот он, постельный плут, невиданное диво, Преступного огня злосчастное огниво, Подлец, с которым ты.,.

Жена Сганареля. С которым?.. Продолжай!

Сганарель. С которым, говорю... Ну-ну, не раздражай!

Жена Сганареля. Я что-то не пойму вас, господин пьянчуга.

Сганарель. Отлично поняли вы, госпожа подлюга. Ведь Сганарелем я уж больше не зовусь, Отныне имя мне - синьор Рогатиус. Лишился чести я, а ты не без причины Лишишься всех зубов и ребер половины.

Жена Сганареля. Ты смеешь говорить так со своей женой?

Сганарель. А смеешь шутки ты разыгрывать со мной?

Жена Сганареля. О чем ты говоришь? Скажи мне не скрывая.

Сганарель. Ах, что там сетовать! Беда моя пустая. Рогами наградив супруга своего, Увы, не удивишь ты этим никого!

Жена Сганареля. Бесстыдно оскорбив и лицемерно вместе И возбудив во мне желанье правой мести, Разыгрываешь ты какой-то мнимый гнев, Чтобы угасла злость моя, перегорев? Так нагло поступать - неслыханно и ново: Обидчик мой меня еще корит сурово!

Сганарель. Ах, дерзкая! Взглянув, как держится она, Любой подумал бы, что верная жена!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика