Такие вот моменты приносили некое расслабление и эмоциональную разрядку как мне, так и Гермионе. Если мне психологически было проще в силу возраста, а физически, как я полагаю, за счёт гемомантии, и я мог постоянно учиться, заниматься, совершенствоваться, то Гермиона, несмотря на свой не по годам взрослый нрав и серьёзное отношение ко многим вещам, оставалась ребёнком, маленькой девочкой… Хотя какой к чёрту маленькой?! Ей тринадцать! Кстати. Она много говорила о себе и родителях, но никогда не говорила о дне рождения. Нужно исправить. Хотя я тоже не говорил. Ох, как это всё сложно… В общем, ей, в отличие от меня, требовалась эмоциональная разрядка. С этим отлично справлялся факультет. Да, да и ещё раз да! Гриффиндор помогает нам в учёбе тем, что это шумный и несуразный факультет! Не обязательно участвовать во всех этих шалостях и безобразиях, достаточно наблюдать их со стороны, чтобы становилось как-то проще и легче на душе. Только сейчас я понял, что ни я, ни Гермиона на Рэйвенкло не прижились бы. Как бы мы ни стремились к знаниям и навыкам, но, похоже, наш склад ума не подходит этим ребятам.
После окончания праздничного пира и короткой поздравительной речи Дамблдора все факультеты направились на выход, по своим делам. Было ещё немного времени до комендантского часа, так что у всех нашлось бы чем заняться, вот только не судьба.
Мы шли одними из первых и одними из первых наткнулись на залитый водой участок коридора, где стояли шокированные Гарри и Рон, а напротив них, на стене над факелом, красовалась великолепная кровавая надпись: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА! ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!» Опору факела украшала собой окаменевшая кошка Филча, подвешенная за хвост.
— Ха! Трепещите, враги наследника! — гордо продекларировал Драко Малфой, протиснувшись в первые ряды. — Вы следующие, грязнокровки!
Он выглядел крайне гордым и возбуждённым одновременно. Не удивительно, что Гарри в итоге подумал на Малфоя, когда расследовал это, без сомнения, запутанное дело.
Услышав про грязнокровок, Гермиона скривилась в лучших традициях Малфоя, вот только неприязнь девочки была направлена на него.
— Что тут происходит? А? — хриплый голос оповестил всех о появлении Филча, нашего смотрителя. Он протиснулся в образовавшуюся пустоту между учениками и Гарри с Роном. Заметил свою кошку.
— Что с моей кошкой? Что?! — завопил он, выпучив глаза. Филч тут же посмотрел на Гарри.
— Это ты! Ты убил мою кошку! — Филч вытянул руки в сторону Гарри, словно зомби какой. — Да я тебя сам… Ах ты!
— Успокойтесь, Аргус.
К нашей компании присоединился и Дамблдор в сопровождении нескольких профессоров. Не теряя важности и достоинства, он прошёл до висящей на креплении факела кошки и бережно снял её.
— Идёмте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли.
Вечно сияющий улыбкой Локхарт в своём светлом костюме подошёл к профессорам.
— Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдёмте ко мне…
— Благодарю вас, Локхарт, — кивнул директор. Толпа учеников раздвинулась, словно море перед Моисеем, и директор вместе с профессорами и «Золотым дуэтом» покинули место действия. Дальнейших зрелищ не предвиделось, и все начали расходиться по своим делам.
— И кому понадобилось заколдовывать бедную кошку? — с укором спросила Гермиона по пути в наш класс для тренировок.
— Не знаю. Многие её не любят, ведь она слишком ревностно выполняет свои обязанности.
— Вот-вот. Выполняет обязанности. Помогает своему хозяину. Как думаешь, она будет в порядке?
— Любишь кошек?
Гермиона кивнула.
— Я тоже. Скорее всего, всё будет в порядке.
— Нужно расследовать это происшествие. Это выходит за рамки шуток и приколов.
— Герми, думаешь, профессора не справятся?
— Пф-ф-ф… — улыбнулась девочка, входя в наш класс и проигнорировав моё обращение. — Если взять слова Гарри и Рона за правду, то профессора проворонили Волдеморта у себя под носом. И, что немаловажно, целый год не видели его в упор. Или, что ещё хуже, знали и ничего не делали.
— Хм. А где твоя вера в преподавателей?
— Исторические хроники разных стран вынуждают задуматься о том, что люди не идеальны, а поступки их зачастую несут скрытые мотивы.
— Социальная адаптация через книги не является лучшим её вариантом.
— Ну-ну.
Гермиона резко выхватила палочку.
— Сту́пефай! — в меня полетел почти голубой вытянутый сгусток заклинания, но меня тяжело застать врасплох. По крайней мере, если происходящее в поле моей видимости.
— Проте́го, — прозрачная плёнка щита получилась недостаточно хороша, распавшись от заклинания, и я в который раз пожалел, что таким примитивом не пользовались маги во снах.
Мы ухмыльнулись друг другу.
— Пора бы размяться.