Читаем Шаг в пропасть полностью

Покинув «Свинью и свисток», мы не сразу пошли домой, а решили пропустить по стаканчику где-нибудь в Сохо. Где точно, не помню, к моменту ухода мы уже изрядно нагрузились. Помню только, что мы спустились по лестнице в бар, похожий на винный погреб, с голыми каменными стенами и винными бочками вместо столов. Помню, что я заказала бутылку холодного розового вина. Его принесли в серебряном ведерке со льдом вместе с бокалами величиной с небольшие аквариумы для золотых рыбок. Мы сели на высокие табуреты за барной стойкой, вдоль которой стояли чайные свечи. И в их дрожащем свете бриллиантовые серьги Хелен мерцали и красиво переливались.

Итак, да, Хелен существовала. Она существует. Ее настоящее имя – Хелен Милошевски. Ее мать – англичанка, отец – поляк. Мы подружились в школе осенью в восьмом классе, когда ее перевели в мою группу углубленного изучения английского языка, и уже спустя короткое время мы стали не разлей вода. Она была одной из самых хорошеньких и умных девочек в нашей возрастной группе, и мне льстило, что она выбрала в подруги именно меня. Как выяснилось, у нас оказалось очень много общего. Мы обе любили книги, фильмы и пьесы, и нам обеим нравилось читать их вслух. Мы придумывали идеи для сценариев, а через какое-то время начали их писать. А затем распределяли между собой роли и вместе играли на потрескавшейся бетонной площадке вокруг старого заброшенного бомбоубежища позади школьного футбольного поля.

В течение двух жарких длинных летних сезонов мы виделись каждый день. На второе лето, когда нам было четырнадцать, мы начали воровать в магазинах. Тогда-то мы и решили, что нам нужны фальшивые имена и фамилии на случай, если нас поймают. После кое-каких изысканий Хелен пришла к выводу, что имя менять не стоит. Так поступают все копы под прикрытием, и это хорошо известно. Ведь их может окликнуть на улице кто-нибудь из знакомых. «Привет, Хелен!» – «Привет, Ти!» Я жутко ненавидела имя, которым меня нарекли при рождении, ненавидела его необычность и даже начала говорить, что мое настоящее имя Тина, настаивая, чтобы меня называли Ти. И вот в нашем маленьком вымышленном мире, а также для всех, кто нас не знал, она стала Хелен Джонс, а я – Ти Макги.

Нас, слава богу, ни разу не арестовали, поэтому фальшивые имена оказались без надобности. Впрочем, мелким воровством мы занимались недолго. На самом деле, по-моему, тот случай с эскимо, наверное, был последним, поскольку Хелен тогда едва не попалась. На самом деле мы не были такими уж оторвами. Нам просто хотелось добавить в жизнь немного драматизма. После того случая мы потеряли драйв, а вот фальшивые имена остались с нами навсегда. Они были нашей фишкой, частью того клея, который держал нас вместе, пока нас не оторвали друг от друга.

Впрочем, в тот вечер в винном погребке в Сохо мы об этом не разговаривали. Мне было интересно, что такого ужасного сделала или, по крайней мере, думала, что сделала, Хелен, если ей вдруг захотелось броситься с крыши. Хелен сказала, что она на самом деле не собиралась кончать жизнь самоубийством, но как буквально, так и метафорически не могла не ходить по карнизу, не могла прекратить игры с огнем. Потеря работы была лишь очередным звеном в длинной цепи неприятностей. Она говорила, что вечно вляпывалась в какое-нибудь дерьмо. А когда случалось хоть что-нибудь хорошее, она не знала, что с этим делать. Она не умела просто быть счастливой, не могла позволить себе светлого будущего. Если в ее жизни не было драмы, она создавала ее на ровном месте. Она конструировала ссоры со своим женихом Мэттом. Отталкивала его, как могла, и ненавидела себя за это. А когда он продолжил возвращаться к ней, не позволяя ей подрывать их отношения, она позаботилась о том, чтобы сделать нечто такое, чему нет прощения: она решила прервать беременность.

Когда она призналась Мэтту в содеянном, то уже твердо знала, что это станет концом их отношений. Если говорить о ребенке, она сама точно не знала, почему пошла на столь отчаянный шаг. Правда, после недавней смерти бабушки Хелен стала бояться будущего. Теперь она ужасно жалела о сделанном аборте. Она просыпалась с этой мыслью и с ней же засыпала. А еще думала об осуждающем молчании Мэтта. Он избегал ее три недели, спал на диване, ел в офисе. В результате ей пришлось переехать из прекрасного дома, в котором они жили вместе, в крошечную бездушную студию.

А потом еще и проблемы с работой. Она взяла кучу отгулов из-за токсикоза беременных, который от всех скрывала, и, когда ее вызвали в отдел кадров, не смогла ни объяснить отсутствия на работе, ни предъявить справку о состоянии здоровья. Впрочем, в любом случае работала она из рук вон плохо. Она не могла сосредоточиться. Она тосковала по Мэтту. Тосковала по потерянному ребенку. Терзалась чувством вины. Короче, в ее жизни больше ничего хорошего не осталось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы