- Правильно. А как мы теперь жить будем? Чем будем биллы закрывать? В этой стране ведь ни на минуту нельзя расслабиться. То ли дело было у нас. Квартиру у советского гражданина, пусть даже плохонькую, никто не отнимал - въехал, живи. Приняли на работу, работай хоть до самой пенсии, зная, что тебя могут разве что повысить. Учеба бесплатная, медицина бесплатная...
- Ты же сама сказала “было”. Нет сейчас той страны. У нас там тоже все наперекосяк, да еще и похуже. Поскольку здесь все законы устоялись и стабилизировались, а у нас там буйно прорастает капитализм на фоне инфляции, разрухи и беспредела. Так что о прошлом не горюй. Его уже нет ни для нас, ни для них.
- А если окажемся на улице?
- Значит, пополним ряды местных хомлессов.
- Все шутишь. А я о девочках думаю. Им доучиться нужно.
- Вика и так доучится. У нее обучение и содержание бесплатное. А Инга давно собирается найти работу на part-time.
Лана задумалась, глядя в одну точку, потом сказала:
- Работу я себе, кровь из носа, найду. Это вопрос времени. Я уже немножко разбираюсь во всех этих делах и не чувствую себя такой беспомощной, как вначале. У меня готово резюме на английском языке, я нашла на интернете несколько агентств по трудоустройству. Сегодня же вечером просмотрю все их предложения и разошлю резюме. Что-нибудь да сработает. А пока придется воспользоваться кредитными карточками. У нас с тобой за три года их собралось предостаточно. При необходимости год продержать могут.
- Продержать-то продержат. Да как потом расплачиваться будем? Ежемесячные проценты задушат.
- Значит, буду стараться сократить время поисков.
Глава 34
На следующий день после посещения кинотеатра Гарри нашел Ингу в колледже. Одет он был по-спортивному - в шортах и хлопчатобумажной свободной рубахе.
- Салют труженикам! - весело приветствовал он ее. - Ты очень настроена сегодня на занятия?
- А что?
- Хочу предложить тебе часа на три сбежать из города.
- Как это сбежать? Куда и зачем?
- Появилась редкая возможность классно провести время. У моего друга есть небольшой бот, пришвартованный в Марина дел Рей. Он пригласил меня прокатиться. Ну а мне хотелось бы, чтобы мы поехали вместе. Друг отвезет и привезет нас.
От предвкушения удовольствия глаза Инги вспыхнули, как новогодние лампочки . “Наконец-то и у меня начинается настоящая американская жизнь!” - подумала она восторженно.
- И когда вы собираетесь ехать?
- Да прямо сейчас.
- Тогда по коням!
Товарищ Гарри ждал их в машине, припаркованной на улице Вермонт у центрального входа в колледж. Инга обратила внимание, что это была та же или такая же Toyota Camry, на которой Гарри накануне приезжал за ней. Пропустив Ингу на заднее сидение, он сел с ней рядом.
- Познакомьтесь. Это мой друг.
Незнакомец обернулся, внимательно посмотрел на Ингу и, протянув ей руку, представился:
- Alex. Nice to meet you.
Ей почему-то не понравился этот взгляд. Алекс оказался мужчиной лет 30 с явно обозначившимися залысинами и склонностью к полноте.
- Inga, - Она вложила ладошку в его руку. - Nice to meet you too. Are you an American?
- О, нет,- улыбнулся Алекс.- Просто пытаюсь говорить по-английски. Ведь мы в Америке как ни как. А вы считаете, что я похож на американца?
- Ну-у, почему бы нет.
- Вы мне льстите. - Он перевел взгляд на Гарри. - Так что, едем?
- Конечно, - отозвался Гарри. - Мы с Ингой просто сгораем от нетерпения поскорее оказаться на твоем боте.
Они объехали кампус, свернули с Vermont на Sunset Boulevard и взяли курс на Запад, в сторону океана.
- Мы будем проезжать через Beverly Hills, - сказал Алекс. - Следите, как начнет меняться облик бульвара.
Получив “задание”, Инга прилежно смотрела в окно. Сначала справа и слева от них лепились маленькие магазинчики и “кафешки”, на переходах, на тротуарах было много пешеходов, в основном старых.
- Вот эти - безмашинные, суетливые и неорганизованные - это в основном наши постсоветские пенсионеры на американском содержании, - пояснил Алекс. - От нечего делать шастают целый день по магазинам да лясы точат.
- А почему их так много? - спросила Инга.
- У ных тут гнэздо, - копируя грузинский акцент, ответил Алекс фразой из старого анекдота.
Снова бросив взгляд в окно, Инга увидела сплошной лес красочных реклам, в полнеба каждая, на высоких металлических штативах, на крышах очень милых деревянных домиков, в которых размещались те же магазины, рестораны и кафе, но уже другого качества, другого класса. Часто попадались художественные салоны, кинотеатры, офисы. Минут через десять пути бульвар, по которому они ехали, раздался вширь, разделившись газоном с могучими развесистыми деревьями. Появились малахитовые, ухоженные лужайки со свободно стоящими зданиями. В одном месте деревья, обрамлявшие бульвар, из зеленых превратились в ярко-фиолетовые. На них не было еще ни единого листочка - лишь огромные грозди цветов, заменявшие им по весне пышные кроны.
- Боже, какой импрессионизм! - воскликнул Гарри. - Что это такое? Сирень не сирень.