Читаем Шагай вперед, мой караван... (СИ) полностью

- Ничего особенного, - буднично отозвался Алекс. - Деревья цветут. Здесь цветет абсолютно всё, даже старухи. Климат такой. Магический. Господа, мы въезжаем в Beverly Hills, один из самых фешенебельных районов Лос-Анджелеса. Прошу обратить внимание, кто не видел. Голливудские звезды, известные спортсмены и прочие толстосумы живут именно здесь, за этими высокими, непроницаемыми заборами.

Заборы были и впрямь непроницаемыми. Их либо густо оплетали лианы, либо сплошной стеной закрывали рододендроны, обсыпанные крупными белыми, красными, розовыми цветами. Выше заборов видны были только кроны деревьев, за которыми невозможно было разглядеть таящиеся в глубине необъятных парков особняки.

- Хоть разочек бы заглянуть за забор, - Инга мечтательно закатила глаза.

- Так ведь заглядывала, и не раз, - комично-суровым тоном проговорил Гарри.

- Когда это? - вскинулась Инга.

- В кино.

- А! - отмахнулась она. - Это не то. Это не интересно.

Миновав высоченный, круглый отель, похожий на кукурузный початок, дорога пошла серпантином, превратившись из бульвара в шоссе.

- А где мы сейчас? - спросил Гарри.

- Все там же, на Sunset Boulevard.

- Не может быть! - поразилась Инга. - Разве бывают такие длинные улицы?

- Бывают. В Америке всё бывает. Иные улицы - и Sunset в их числе - тянутся десятками миль, и номера домов на них, соответственно, доходят до десятков тысяч. Такие бульвары обычно соединяют сердце Лос-Анджелеса с океаном и заканчиваются на самом берегу. Ну вот и добрались до Marina Del Ray. Еще несколько минут, и мы на месте.

Инга ожидала увидеть водную гладь, но ее встретил густой лес мачт с аккуратно свернутыми парусами. В большой, округлой гавани покачивались на приколе сотни ботов и яхт.

- Что это, яхтклуб? - Гарри с живым интересом вертел головой.

- Всего лишь частная стоянка.для морского прогулочного транспорта. Каждый может арендовать здесь клочок воды, размером в его плавательное средство. - Припарковавшись, Алекс выключил мотор. - Прибыли. Вытряхиваемся. Кто страдает морской болезнью, могу предложить пилюли. - Отогнав вертевшихся под но- гами диких уток, он повел гостей к причалу.

Гарри, казалось, забыв об Инге, не мог оторвать глаз от развернувшегося перед ним зрелища. Каких только яхт тут не было - от совсем миниатюрных до просторных многоместных красавиц сделанных под старину. Иные представляли собой целый плавучий дом. И все они пустовали. Ни единой души в этом мачтовом безмолвии.

Впрочем, одна душа все-таки нашлась. Когда Гарри с Ингой ступили вслед за Алксом на пружинивший под ногами причал, из соседнего, совсем небольшого бота высунулась патлатая, бородатая голова пожилого мужчины в полосатой тельняшке.

- Привет, Алекс! - крикнул он по-английски.- Гостей покатать привез? - Привет, Сэм, - откликнулся тот.- Угадал. Просьбу твою не забыл. Вот. Держи.- Он достал из кармана небольшую плоскую упаковку с пальчиковыми батарейками и бросил бородачу.

Тот ловко поймал ее на лету, жестом поблагодарил и исчез.

- Он похож на пирата, - заметила Инга.

- Сэм? Хороший мужик. Смирный. Швед. Год назад развелся с женой и теперь живет на своей посудине. Так дешевле, чем квартиру снимать. Нас всех это устраивает. Он нам тут вместо сторожа. А вот и моя посудина. Обыкновенный 11-метровый Sea Ray. На большее пока не разжился. Парусов у меня нет. Но двигатели достаточно сильные. Поднимайтесь на борт. Будьте как дома.

Алекс первым взобрался на палубу и подал руку Инге. Бот выглядел довольно симпатично - сам белый, а брезентовый съемный верх темно-синего цвета. Гарри помог ему отвязать канаты от столбиков на причале и снять верх. Заняв место у руля, мало чем отличавшегося от машинного, Алекс включил спутниковую навигационную систему GPS, продемонстрировал гостям эхолот с цветным дисплеем, отмечавший рельеф дна, глубину под килем, температуру воды и косяки рыб.

- Быстренько заправимся, - сказал он, включая двигатели, - и прямиком в открытый океан.

Выбраться, пятясь кормой, из отведенной боту ячейки, а затем лавировать среди бесконечных рядов яхт в узкой полоске воды, ничего не задевая, было совсем не просто, и Алекс являл собой сейчас воплощение крайней сосредоточенности.

- Посмотрите, какое чудо!- воскликнул Гарри, с мальчишеским азартом разглядывая трехпалубную моторную яхту итальянской фирмы Asimut.

- Цена этому чуду 12 миллионов долларов, - отозвался Алекс. - Что до меня, мне бы больше пришлась по душе вон та старинная трехмачтовая прогулочная шхуна.

Благополучно миновав рукав основного канала, бот вырулил в закрытую, похожую на подкову гавань,застывшая гладь которой напомнила Инге подмосковное озеро. Посреди нее с величавой медлительностью скользила яхта под парусами, видимо, возвращавшаяся с прогулки. Алекс пришвартовался к плавучей Gas Station и, не покидая своего места, крикнул двум парням на помосте:

- Fill it up, guys! - что означало: “Наполните его, ребята!”

Перейти на страницу:

Похожие книги