Читаем Шаги за спиной полностью

- Вполне достойно, - Луис развел руками. - Я не могу сказать, что все были в восторге, все же событие очень... неоднозначное, но в результате принятое решение устроило всех.

Эттан сморщил нос. И где только сынок так научился? Сволочь мелкая...

- Прошу вас проследовать в мои покои и обсудить ваше... повышение в должности, - наконец решил он.

Луис небрежным жестом взмахнул гвардейцам.

- Вольно. Я ненадолго, не более, чем на час.

Старший гвардеец выразительно покосился на солнце, заставляя Эттана скрипнуть зубами. Намек был понят.

Хоть ты и Преотец, но ты - на Маритани. И тут уж воля богини и жителей острова. Если что, тебя и сорок кораблей с воинами не спасет.


***

В каюте, которую более уместно было бы назвать покоями, Эттан уселся в роскошное кресло и кивнул Луису на стул.

Герцог остался стоять. Прошел по каюте, коснулся пальцем шпаги, висящей на стене - острая, и остановился у открытого окна. Облокотился локтем, поглядел на Этана.

- Что привело вас на Маритани, Пресветлый?

- А вы не догадываетесь, тьер... Лаис?

Отец и сын сейчас были похожи, как две капли воды. Одинаковые волчьи ухмылки, даже желтизна глаз похожая...

- Нет, не догадываюсь, тьер Даверт. Просветите меня.

Намек был понят Эттаном мгновенно.

- Мне сообщили, что на Маритани скрывается беглый преступник, который совершил в Тавальене нечто противозаконное.

- И что же сделал этот несчастный?

Мальчишка! Ах ты... наглец!

- Вы точно выразились, ваша светлость. Этот несчастный похитил из тюрьмы государственного преступника.

- Да что вы говорите! Просто ушам своим не верю! А куда делся теперь этот преступник?

- Полагаю, что он тоже на Маритани.

- Тоже? Что-то у нас тут избыток гостей из Тавальена, Пресветлый. Так назовите же этих негодяев!

Эттан вдруг ухмыльнулся.

- Полагаю, вы их не отыщете. Это некто тьеры Луис Даверт и магистр Ордена Моря - Шеллен. Бывший магистр. Вина?

- Да, я тоже полагаю, что мы их не отыщем, - согласился Луис. - Нет, благодарю вас.

Вино из рук Эттана Даверта?

Ох, не зря Преотец так прикипел к Вальере Тессани. Содержал бы он ее, не будь любовница полезна! Вальера была искусна в составлении самых разных настоек - от возбуждающих до убивающих. Тайны рода Тессани.

Теперь они в Лаис, вместе с Лусией. Так или иначе, мама многому научила эту соплюшку...

Эттан, конечно, секретов не знает, но старые запасы у него остаться могут. Вполне.

- Зря, - Эттан поднялся, налил себе вина из высокого кувшина и принялся медленно пить, поглядывая на противника. - Вы многое теряете, герцог.

- Я приобрел гораздо больше, - отбрил Луис.

И Эттан сорвался. Сверкнул глазами.

- Мальчишка! Да как ты посмел?

- Нет, отец. Это как ты посмел? Ты обрек на смерть невинных людей...

- Невинных у нас нет. Младенцев там точно не было.

- Неважно. По твоей вине убили несколько десятков тысяч людей, хороших людей... А магистра я обязан был спасти.

- Это еще почему?

- Потому что его полное имя - Итан Шеллен Атрей.

Эттан Даверт замер с открытым ртом.

- Гер...цог?

- Именно.

Многосложное ругательство, сорвавшееся с губ Эттана, сделало бы честь любому боцману. Преотец залпом опрокинул в себя вино, выдохнул...

- Ладно. Попадись ты мне сразу - я бы тебя повесил. Но сейчас... Рассказывай.

- О чем, к примеру?

- Когда ты узнал, что Лаис?

- Мать рассказала.

- Вэль?

- Да. Перед смертью... там долгая история, и это сейчас неважно.

- Предоставь мне судить об этом.

- Возможно. Но не сейчас. Мои люди занервничают через час, и это плохо закончится.

- Угрожаешь?

- Нет. Но Маритани и герцоги... стоит ли объяснять?

- Ты стал герцогом...

- По праву крови. Я принял род и наследие, потом отправился в Лаис... я понимаю, что это оказалось неожиданно, но мне хотелось чего-то добиться самому, а не бегать век на побегушках.

- Честолюбие...

Это чувство Эттан понимал. И даже одобрял. Тьер, который не мечтает стать королем? Это как похлебка без соли, вроде все на месте, а в рот не возьмешь.

Сыну выпал шанс, которым не мог бы воспользоваться сам Эттан.

Что сделал Луис? Понятное дело, помчался разбираться, что он может получить для себя.

- Получить я могу многое, вплоть до герцогства Лаис. А от моей супруги - еще и герцогство Карнавон.

- Карнавон?

- Мою супругу зовут Алаис Карнавон. Я вас познакомлю.

- Та самая?

Луис улыбнулся.

- Отец, я не собирался выпускать удачу из рук. Но позабыл о священном правиле.

- Я каком же?

- К любым правам всегда прилагаются обязанности. Как герцог Лаис я обязан был помочь герцогу Атрей. Герцогине Карнавон и даже герцогу Карст.

- Надеюсь, на нем ты не женился?

- Он не предлагал. Думаю, Лусии ему хватило.

- Где она сейчас?

- В безопасности.

- В Лаис?

- Не знаю. Может, там, может, нет... Рик обещал о ней позаботиться...

- Почему о ней надо было заботиться?

- Она же Лаис по крови. И родила от Карста чудовище...

Луис вспомнил маленький сверток на своих руках, вспомнил то, что взглянуло на него из простыни, и содрогнулся так, что Эттан поверил. Такое не подделаешь, не сыграешь...

- Она хоть в своем уме?

- Я даже не знаю. После родов ее состояние оставляло желать лучшего.

- Вот даже как...

Эттан задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок над Морем

Похожие книги