Читаем Шайтан-звезда (Часть 2) полностью

- Буквы как будто выложены синей шерстяной ниткой под кожей, о матушка! Я никогда раньше такого не видела, клянусь Аллахом! А во-вторых, она сильно отличается от здешних женщин. Больше всего она похожа на мою двоюродную сестру Берту... то есть, я все эти годы считала Берту своей двоюродной сестрой... Она тоже высокого роста, с худым лицом, нос у нее короткий и немного вздернутый, волосы русые, а глаза - серо-голубые, о матушка. Ты же знаешь, что для арабов все это - признаки уродства! Как странно - а ведь в Афранджи Берту считали красавицей...

- Но если ее привезли из Афранджи, откуда у нее такое имя?

- Я не знаю, о матушка, - отвечала Абриза, которая действительно не задумывалась над несоответствием имени и внешности банщицы. - Сама она сказала, что выросла среди бедуинов, а потом ее отдали вместо платы хозяину хаммама.

- А не сказала ли она, кто ее мать? - задала Шакунта уж вовсе нелепый и неожиданный с точки зрения Абризы вопрос.

- О матушка, а какое нам дело до матерей банщиц? - искренне удивилась красавица. - И какая еще могла бы быть мать у Джейран, как не жительница пустыни и собирательница сморчков на песчаных холмах?

- Джейран... - повторила Шакунта. - Бедная Джейран... Бедный подкидыш! Так, значит, ты ее отблагодарила за спасение аль-Асвада ожерельем? Начертал калам, как судил Аллах! Это было проявлением его справедливости... Она заслужила это ожерелье. И пусть она им владеет!

Абриза удивилась было неожиданным заслугам Джейран, но сообразила, что в Хире наверняка уже толкуют возле всех колодцев о том, как был спасен от казни Ади аль-Асвад, и хвалят Джейран, не подозревая, какая суматоха была во дворце из-за нее и ее бесноватого войска.

Очевидно, связь между Абризой и Шакунтой, впервые, по сути дела, увидевшими друг друга, воистину была связью матери и дочери, поскольку проявилась в чтении мыслей.

- А ты хочешь стать женой аль-Асвада, о доченька? - как бы услышав, о чем задумалась Абриза, спросила Шакунта. - Когда я искала тебя в Хире, то со всех сторон только и кричали о том, что он нашел себе жену из тех женщин, что цари приберегают на случай бедствий!

- Это говорили о Джейран, о матушка. Аль-Асвад действительно обещал ввести ее в свой харим. Но между ними вышла ссора, и она покинула Хиру со своими людьми, и он может считать себя свободным! - весело воскликнула Абриза.

Шакунта задумалась.

- Поклянись, что ты не приложила руку к этой ссоре, о дитя! - вдруг потребовала она. - Поклянись, что не ты разрушила ее счастье!

- О матушка, ссора вышла из-за ее людей, которые сцепились с людьми аль-Асвада, и были взяты под стражу, и она вывела их из тюрьмы, размахивая ханджаром, словно тюрок-сельджук! - воскликнула Абриза, которой вовсе не хотелось посвящать мать в подробности этого дела. - И она увела их из Хиры, и забудем об этом. Ведь она больше не вернется.

- Знала ли она, что ты любишь аль-Асвада? - продолжала расспросы Шакунта.

- Я полагаю, что знала, ибо нет в Хире человека, который не слышал бы моих стихов о любви к аль-Асваду! - гордо заявила Абриза. - И скажи сама, о матушка, разве она достойна быть его женой? Он всю жизнь будет угнетен тем, что у его жены на щеке какая-то нелепая надпись, - ты не знаешь всей гордости Ади, о матушка! И он будет удручен тем, что все считают ее безобразной! А мной он будет гордиться - ведь вся Хира видела меня без изара и покрывала, и придворные поэты уже сочинили обо мне множество касыд!

- О дитя, те же люди, что упрекнули бы его, если бы он взял в свой харим некрасивую женщину, которая, тем не менее, спасла ему жизнь, упрекнут его, когда станет известно, что он женился на женщине с ребенком, прозорливо заметила Шакунта.

- О матушка, довольно об этом! Мой ребенок уже встал однажды между мной и аль-Асвадом! И из-за этого произошли все бедствия Ади! Сейчас он так рад, что избежал смерти и вернулся в Хиру победителем, что вовсе не вспоминает о ребенке! И я не допущу, чтобы это помешало нашему счастью, клянусь Аллахом! Еще через день или два он непременно вспомнит о нем и пошлет за ним своих людей, и они привезут его... и мы еще насладимся его обществом...

- Но где твой мальчик? Когда я увижу его?

Абриза вздохнула.

- Я не знаю, где он, но аль-Асвад прикажет своим людям узнать, и они узнают, - призналась она. - Ты ведь еще не слышала, о матушка, как у меня появился этот ребенок! А это - плод насилия, и я не хотела его рождения, и родила его лишь потому, что не смогла его вытравить из себя!

- Собираешься ли ты сама искать его? - сурово спросила Шакунта. - Или ты будешь ждать, пока этим займется аль-Асвад?

- Разумеется, собираюсь! - выпалила Абриза, но по голосу дочери Шакунта поняла, что говорит в ней испуг перед грозной матерью, единственной, кто мог бы потребовать у нее отчета в судьбе ребенка. А всякий, кто видел Шакунту с двумя куттарами и в боевых ножных браслетах, не стал бы понапрасну искушать ее терпение.

Тем не менее она не стала корить дочь, а уперлась локтем в колено и опустила голову на руку.

И Абриза услышала нечто вовсе неожиданное - глубокий и горестный вздох.

Перейти на страницу:

Похожие книги