- О госпожа, твой взор подобен орлиному! - восхитился аш-Шамардаль вполне естественно. - Великие мудрецы и маги не выбрали бы этого талисмана среди десятка подобных! Бери его - и объясни, каковы были свойства твоего ожерелья.
- Оно увеличивает силу вдвое, а то и втрое, - сказала старуха. - Если его владелица пускается бежать - то обгоняет самого быстрого коня. Оно обостряет все чувства и страсти, живущие в женщине, выявляет все ее скрытые способности. Но у него есть еще одно качество, бесценное для знающего. Согласись, если тебе нужно разрушить стену или настичь всадника - ты можешь отдать приказ своим людям, и они обойдутся при помощи кирки и лопаты, или при помощи другого коня, так что магия в этих делах необязательна.
- Что же это за качество? - сдерживая нетерпение, спросил аш-Шамардаль.
- Оно изменяет твою внешность в глазах других людей, - прошептала старуха. - Ты можешь представить им образ человека, живущего на другом конце земли, и действовать, как бы нося на себе этот образ наподобие одежды.
- Сохранило ли оно это качество?
- Да, будь оно проклято!
Аш-Шамардаль сопоставил слова Бертранды - и вышло, что она, заполучив ожерелье и уверившись в его силе, явилась кому-то в чужом образе, и натворила каких-то позорных дел, но потом неожиданно заснула - и морок спал, обнаружив ее истинное лицо.
Трудно было даже вообразить, что бы это могло быть за дело, но аш-Шамардаль слышал немало историй про плутни и шашни арабских старух и здраво рассудил, что у франков старухи занимаются точно такими же пакостями. Арабская старуха, скорее всего, напустила бы на себя вид молодой красавицы и провела ночь с молодым красавцем. Неужели и Бертранда?..
Вообразив себе молодого франка, обнаружившего наутро в своей постели возлюбленную семидесяти или даже более лет от роду, аш-Шамардаль не рассмеялся, как полагалось бы слушателю забавных историй. Он не был по природе склонен к веселью - как, очевидно, и Бертранда. Он покивал головой, молча соглашаясь с тем, что зрелище должно было получиться срамное.
Тут край дверной занавески приподнялся.
- О господин! - позвал Хусейн. - Мой господин Абд-Аллах зовет тебя, ибо случилось нечто важное!
- А что важное может случиться у этого бездельника? - буркнул аш-Шамардаль, всем видом показывая Бертранде, насколько высоко он стоит над цирюльником. - Почему бы ему самому не прийти и не осведомить нас об этом?
- О господин, он сидит в темном чулане и зовет тебя оттуда! - отвечал растерянный юноша. - И он не может покинуть чулана!
- Прости, о госпожа, - аш-Шамардаль сдержанно поклонился. - Этот человек оказывает мне приют, когда я приезжаю в ар-Руху, и если ему вдруг стало плохо в домике с водой, мой долг - пойти и помочь ему, клянусь Аллахом! Дождись меня, о высокородная Бертранда, а пока ты можешь посмотреть мои талисманы и амулеты. Кое-что из них я готов продать знающему человеку или выменять...
- Я посмотрю их! - старуха немедленно склонилась над столиком, а аш-Шамардаль поспешил вслед за Хусейном.
- Разве он не в приюте уединения? - спросил мудрец, видя, что юноша ведет его в совсем другую сторону.
- Нет, о господин, я же сказал - он в темном чулане! Вот светильник.
Чтобы попасть туда, куда для неизвестной надобности забрался Абд-Аллах, аш-Шамардалю пришлось согнуться вдвое. Он оказался в узком и загроможденном всяческим старьем помещении, но цирюльника сразу не увидел. Зато он услышал голос Абд-Аллаха и поморщился, ибо человек этот вызывал у него немалое раздражение.
- Потерпи, ради Аллаха, заклинаю тебя, о сильнейший, о свирепейший, о непобедимейший из всех созданий Аллаха, равных тебе по высокому положению! - произнес этот знакомый гнусавый голос, почему-то идущий как бы из-под земли.
Аш-Шамардаль остановился и вознес над головой светильник.
- С кем это ты беседуешь, порази тебя Аллах? - брюзгливо осведомился мудрец. - И куда ты запрятался, о сквернейший среди скверных?
- Я тут, я тут, о повелитель мудрых! - завопил Абд-Аллах, сам при этом не показываясь.
- Почему я не вижу тебя? - спросил аш-Шамардаль. - Разве ты добыл перстень Сулеймана ибн Дауда, делающий его обладателя незримым?
- Ничего он не добыл, порази его Аллах в печень и в селезенку! прозвучал рокочущий голос. - Но он настолько разозлил меня своими пространными речами, что я готов был убить его.
Аш-Шамардаль повернулся - и увидел, что из какой-то дыры в полу торчат ноги цирюльника, рядом же стоит большой черный пес, и это из его глотки вылетают человеческие слова.
- Так это ты, о Зальзаль ибн аль-Музанзиль? - аш-Шамардаль был удивлен превыше всякой меры. - Почему ты здесь, о сын греха? Я же поставил тебя охранять замок! Что случилось?
- Случилось то, что Пестрый замок осажден, и к нему торопится войско Ади аль-Асвада, нового царя Хиры, о господин. Тебе нужно как можно скорее прибыть туда, потому что без тебя в замке творятся странные дела. Я отнесу тебя, если ты сядешь мне на спину, - предложил черный пес.