Читаем Шахматы для одного полностью

– Писатель? – после минутного молчания спросил он, не отводя глаз от выбранной на столике перед диваном точки.

–Да,– робко и в пустоту ответила Ольга.

Мужчина понимающе покачал головой, хмыкнул и спросил еще:

– Дебютант?

– Да, – кивнула Ольга.

– У вас назначено?

–Да,– снова кивнула она.

Секретарь принесла две чашки ароматного кофе, улыбнулась и вновь испарилась за стопкой бумажной работы. Писатель поднял кружку, поднес ко рту, прижал краешек к губам и отставил обратно, кажется, так и не попробовав. Ровно в той же последовательности Ольга произвела манипуляции с чашкой.

– Маргарет как всегда приготовила отвратительный кофе, – буркнул писатель, оберегая свое лицо от всяких эмоций.

– Вы правы, – согласилась Ольга.

– Давно вы в издательстве?

– Пару месяцев, – на несколько секунд повисла тишина, Ольга смутилась и ляпнула тоненьким тихим голосом первое, что пришло ей в голову, – прихожу каждый понедельник, а сегодня вот решила все изменить.

– Хорошо, что решили изменить, – задумчиво протянул писатель, смотря вдаль.

– Да.

Писатель растянулся в улыбке и хитро посмотрел на Трубецкую.

– Если вы работаете здесь два месяца,– добро говорил он,– значит, вы верно должны знать, что издательство по понедельникам не работает?

Ольга смутилась, и раз уж ее план был раскрыт, она ответила:

– Да, наверное.

– А секретаря зовут Эмбер, и кофе она готовит отличный, – лукаво улыбнулся писатель, и правый уголок рта искривился и поднялся вверх.

– Это точно. Особенно с имбирем.

– Да, – одобрил он и всем корпусом повернулся к Ольге, протягивая руку, – Меня зовут Скотт Уолтриш. Я писатель и я ненавижу имбирь. А кто все -таки вы?

Ольга протянула руку в ответ.

– Мое имя Ольга Трубецкая. Я подруга Джека и я хочу узнать, что еще вы ненавидите.

На этих словах они пристально, внимательно, прищурившись, смотрели друг на друга, словно соревновались или, лучше сказать, пытались одним взглядом изобличить всю правду о собеседнике. Однако это факт, глаза никогда не врут, если уметь смотреть в них легко и остро.

– Рад знакомству, Ольга,– выдержав паузу, продолжил Уолтриш,– Вы из России?

– Да.

– Невеста Джека из России, – пытливый взгляд писателя не уставал прожигать человеческую оболочку, чтобы добраться до души.

– А я ее сестра.

– Чрезвычайно приятная и привлекательная особа, как и вы.

Ольга улыбнулась от неожиданного комплимента в ее сторону, но, помня о своей миссии и просьбе Джека, спросила, лукаво смотря на мужчину:

– А ваша жена? Она не настолько привлекательная особа, раз вы оставили ее с пятилетней дочкой?

Мистер Уолтриш содрогнулся от ее слов.

– Бьешь больно, но точно в цель. Мне стоило меньше трепаться со своим издателем,– угрюмо буркнул писатель и поправил рукава своего свитера.

Ольга была возмущена такой характеристикой Джека и в его защиту сказала:

– Вы трепались с другом.

– Который растрепал вам все мои тайны?– он сделал акцент на слове растрепал.

– Который заботился о вас и попросил меня помочь вам разобраться в себе.

Песочные часы, в качестве декора стоявшие на столике около дивана, на котором расположились двое наших героев, успели три раза перевернуться, пока Ольга ждала какого-либо ответа от мистера Уолтриша. Когда часики снова закончили пересыпать золотистый песок из верхнего треугольника в нижний, писатель заговорил.

– Вы полагаете, – сказал он,– что из состояния, в котором я прибиваю уже десять лет, меня сможет вывести девчушка, едва закончившая школу?

Писатель с неудовольствием и возмущением фыркнул, отпил из чашки кофе и, видимо, умел намерение прекратить бессмысленный разговор своим уходом.

– Я полагаю, что вам нужен кто-то, кто еще верит в людей. Так вы расскажете, что еще ненавидите?

К тому времени, как зрелый и успешный психолог – писатель Скотт Уолтриш бросил читать в глазах юной русской красавицы ее истинные желания, та самая красавица разгадала загадку несчастной и закрывшейся души автора бестселлеров. Он вдавился спиной в диван, закинул ногу на ногу на американский манер, достал сигару и, не беспокоясь о правилах офиса, поджег ее. В мгновение воздух затянуло дымом.

– Да, малышка, – делая глубокую затяжку, начал он, – ты права, я ненавижу людей. Это горе от ума называется. Я чувствую презрение к ним. Самое интересное, что творю для народа, для его блага. Стараюсь дать им то, что сам понял, что уже доказано, открыть глаза на вещи. Заставить их думать, жить не в этом болоте. Но вижу их омерзительные глупые рожи и не пойму, кому пишу, для кого вся моя жизнь. К черту все! И ненавижу их и себя вместе с ними, – горячо заключил писатель и затушил сигару.

Ольга помахала рукой перед лицом, очищая воздух от едкого табачного дыма, затем внимательно посмотрела на мистера Уолтриша. Он был весь взвинченный, взьерошенный словно петух на жордочке. Ей стало предельно ясно его состояние, и она заговорила:

Перейти на страницу:

Похожие книги