– Так и есть. – Серьезным тоном ответил Максимельян. Ему было смешно, но он изо всех сил сдерживался, дабы придать себе суровое выражение лица.– Всё, что говорят – правда.
За последние дни ему пришло больше тысячи писем, большая половина которых, так и лежат не прочитанными. Ему написали абсолютно все, с одной единственной целью – выяснить правдивы ли слухи. Женился ли он на самом деле? Насколько безобразна и безумна его жена? И стоят ли шахты такой великой жертвы?
У Максимельян не было никакого желания развеивать все эти слухи, он знал, что всё равно, как только он вернется в свое поместье с женой, все знакомые начнут брать его дом приступом, чтобы хоть раз взглянуть на загадочную жену герцога.
Адвокат Нортон смутился от неудавшейся шутки, он не ожидал, что сплетни могут оказаться правдой, и поспешил сменить тему разговора.
– Время не ждет! – Поставил он чашку с допитым кофе на блюдце. – Я ещё должен изучить все бумаги перед встречей с адвокатом Форамана.
Волокита с документами продлилась несколько дней, и Максимельян уже порядком устал от этого. Вечерами он наведывался к жене, но всегда она бесцеремонно и холодно спроваживала его за дверь. Ему хотелось проводить с ней больше времени, чтобы за непринужденными беседами узнать о ней, о её вкусах, желаниях, о детстве, и многом другом. Но она была молчалива и неподвижна, как мраморная статуя. Он мог лишь по несколько минут за вечер наслаждаться её красотой, ведь она всегда выглядела безупречно. Но потом он, видя её безразличие и безучастие, разочарованный покидал её покои. Герцог надеялся, что как только бумаги на шахты будут подписаны и заверены, её отношение к нему изменится.
В назначенный день и час все участники собрались в адвокатском бюро, в огромном кабинете, за большим круглым столом. Старик Фораман в своем передвижном кресле на колесах, его адвокат, а так же герцог Сассегский и адвокат Нортон Баррет. Все бумаги по передаче шахт были готовы к подписанию. Максимельян был немного взволнован, ведь ради этого момента, он приложил слишком много усилий. Сейчас свершится его дорогой каприз. Теперь, желание начать поиски жилы в шахтах было так же сильно, как и желание попасть в спальню жены и сделать её своей.
После того, как он поставил последнюю подпись в документах, он почувствовал сильное облегчение. Как будто огромный тяжелый камень упал с его плеч. Но груз на плечах всё же оставался. Ненайденная жила, и неприступная женщина, всё ещё оставались непокорёнными вершинами для него.
Максимельян встал из-за стола и отправился домой. Ему хотелось побыть наедине с собой, поразмыслить о бренном бытие, поставить новую цель перед собой, осмыслить важность своих желаний, составить план действий. И, конечно, выпить своего любимого бурбона.
С утра герцог подскочил с кровати, как только расцвело, ведь энергия от предвкушения предстоящих дел, бурлила через край. Он написал записку жене, что желает видеть её за завтраком, дабы оповестить о своих намерениях, подсунул под дверь её спальни. Сам же, расхаживая по кабинету из угла в угол, подбирал в мыслях правильные слова, для предстоящего разговора с женой.
Максимельян услышал тихий скрип открывающейся двери в кабинет, и обернулся на едва слышимый звук. Через порог переступала она! "Боже, выкали мне глаза" – подумал герцог, глядя на свою поразительно бесподобную жену, она была восхитительно прекрасна. Но всё так же холодна, как и прежде. Герцог был решителен это исправить.
– Моя госпожа, – склонился в поклоне Максимельян приветствуя жену. – У меня есть замечательные новости!
Девушка бросила взгляд на письменный стол, на котором лежали подписанные документы. Она сразу поняла от чего так сильно радуется её муж. Он получил чего хотел, и наверняка захочет посетить её спальню сегодня вечером. Девушка внутренне передернулась, представив себе мерзость предстоящей ночи. Отсрочивая этот день как можно дольше, она надеялась что это никогда не произойдет, но понимала, что настанет момент, когда муж придет к ней в спальню. Чувствуя безысходность от неотвратимости предстоящих событий, девушка была напряжена, спина её стала ещё прямее, подбородок вздернулся выше, а взгляд словно сковывал льдом. Весь её образ выражал холодность, надменность и безразличие.
– Что за новости? – не дрогнувшим ледяным голосом спросила девушка, хотя уже понимала о чем пойдет речь.
Максимильян обошел комнату, и подойдя к своему письменному столу, взял документы на шахты и протянул ей. Она демонстративно отвернула голову в строну, делая вид, что её это абсолютно не интересует.
Герцог положил бумаги на стол и подошел ближе к жене. Он восторгался не только её безупречной красотой, но и умением достойно держать себя. Его восхищало, то что она могла одним лишь взглядом сбить спесь с любого гордеца.
Но сам он робеть не привык и намеревался взять то, о чем он мечтал последние недели, то, что по его мнению, принадлежит ему по праву.