Читаем Шалопай (СИ) полностью

Тео кивнул. – Верно. Эта фамилия моего  адвоката, вернее адвоката от Терезы, который вот уже десять лет ведёт мои, как наследника Терезы, дела в Болгарии. Маар Тельман Оскарович. И ещё, Живко сказал мне, что  эта семья  решила в своё время захватить  «Болгарскую Розу», но ничего не получилось. – Тео убрал  несколько локонов со лба Таи. – Мы должны, как можно больше узнать об этой семье. Помнишь, мы же объявили компанию против «лживых наследников»?


Тая кивнула и закатила глаза. – Значит, ты не отказался…


- Нет. А зачем? Повеселимся. Нас здесь никто не знает. Мы…молодожёны, так что  никто не заподозрит, что  мы ещё и «тайные  агенты». -  Тео  вновь поцеловал её в щеку. –


Выбирай наряды и не скупись. Как молодожёнам, этот пансионат предоставил  нам 30% скидку. Всё, что  на столе -  твоё, а какие платья не понравятся, я их  верну…


Тео, наконец, оставил её и направился в ванную комнату. – Я приму ванну, а ты…не входи ко мне. Тебе ещё рано  видеть меня голым, в конце концов, у нас ещё не было  брачной ночи, так что …потерпишь.


Тая смотрела на закрытую дверь ванной комнаты, остолбенев от его наглости. Наконец, она глубоко вздохнула и произнесла. – Ну, ты и шалопай, Теодор!

Тео смотрел на Таисию с улыбкой и страстью. Она это тут же поняла и нахмурилась.


- Ты не забыл, что  мы…играем, Тео? И ещё, я верну тебе деньги за одежду


- Не забыл. А про деньги забудь, это шпионские  расходы. – С сожалением ответил  он. – Ты такая красивая, Тая, что  я могу забыть о том, что  мы играем. Ты в этом платье похожа на бабочку. Вот сейчас взмахнёшь своим  воздушным подолом и улетишь, оставив мне лишь запах духов «Тайное свидание».


- А ты хочешь пригвоздить меня к картонке, расправить мой подол, как крылья, и высушить на солнце?


- Да, никогда! – Возмутился Тео. – Я хочу, что бы ты порхала, как бабочка, а я …буду тебя ловить. Я же привёз с собой  шпионский сачок для бабочек.


Тео  подошёл к Таисии и взял её за руку. – Как говорится: -  «Вы привлекательны. Я -  чертовски привлекателен. Так…что зря время терять»? Вперёд, мой тайный агент. Кстати, надо придумать нам позывные. Как тебе имя «горячая штучка», или нет… Лучше – «мой милый ангел». – На лице Тео появилось блаженство.


Тая тут же дёрнула его  за руку и «опустила на землю».


- Ну, нет, лучше «горячая штучка, шеф.  Ты будешь для меня примитивным шефом. – Тая взяла его  под руку. – Идёмте, шеф, нас ждут  важные события. Только мне почему-то кажется, что  дело вы провалите.


- Почему?


- У вас слишком большой опыт в любовных делах, шеф. А любовные дела – это всего лишь игра. Мы же, по сценарию игры, молодожёны, а это значит, что  … мы пока ещё влюблены друг в друга. Истинную любовь сыграть невозможно, так что  предлагаю играть в слегка безразличную любовь.


- Не понял. – Тео явно  ничего не понимал, и это веселило Таисию.


- Ну, что  вы, шеф, как же вы не поняли?    И чему вас учили в шпионской школе? – Тая вошла во вкус игры и продолжила роль «горячей штучки». – Безразличная любовь друг к другу позволит нам  свободно общаться с другими людьми, не вызывая подозрения. А это означает, что  мы больше сможем достать ценных сведений о семье Маар. Здесь главное,  не ревновать открыто, так немного, вернее слегка  …


Только теперь Тая заметила, как пристально смотрит Тео на неё.


- Ты это серьёзно говоришь, Тая?


- Ну, вот, ты, наконец, опустился на землю. А то  витал в своих фантазиях,  а в это  никто бы не поверил. Будь  строгим и молчаливым, как сейчас, и ты вызовешь уважение и доверие, Тео.  Давай лучше поиграем в строгого и умного жениха и чуть ветреную невесту.  – Они медленно пошли к двери, но Тая остановилась и вдруг произнесла. -  И откажись танцевать с партнёршей с одной серьгой в ухе. Обязательно откажись….иначе…

Глава 9.



Глава 9.


Зал небольшого уличного ресторанчика, соединённого с основным зданием пансионата  красивым арочным переходом, увитым зеленью, оказался  очень красивым. Ажурный металлический навес над залом тоже был почти  полностью увит  зеленью, а по периметру зала цвели разноцветными красками различные кустарники.


Небольшие круглые, красиво сервированные,   столики были установлены в виде дуги. Тая насчитала десять столиков, но только за семью столиками сидели гости. Возраст гостей был  от 40 до 75 лет.


Лишь они вошли в зал ресторана, как к ним тут же подошёл метрдотель.


- Gentlemen Dimitrov? – Сказал он, и Тая поняла, что официальный язык этого вечера – английский.


Тео утвердительно кивнул, и их  провели к столику на самом краю. Метрдотель их   оставил, но к ним тут же подошёл официант и предложил  аперитив. Тео утвердительно кивнул, но для Таи заказал воду.


- Я этого тебе не прощу. – Прошептала  Тая, пронзая Тео взглядом. – Для моих нервов сейчас необходимо, хоть глоток аперитива. – Как мы будет знакомиться с гостями?


Перейти на страницу:

Похожие книги