Читаем Шаманка. Невеста слепого мага (СИ) полностью

— Ах, да, вы не знаете. — Кеннет сжал пальцами переносицу и начал объяснять. — Лиана предводительница так называемых диких или свободных. Они выступают против официальной фитоллийской власти, называют нашу Верховную самозванкой и мечтают вернуться к древним обычаям ведьм. Запрету на браки, отказам от сыновей, безнаказанным приворотам и кое-каким кровавым ритуалам. Не так давно дикие хотели совершить государственный переворот. Почти всех сторонников Лианы уже казнили, но ей удалось скрыться. Сколько с ней ещё ведьм, мы не знаем. Но раз вы увидели несостоявшуюся Верховную, сидя в подвале, то, может, остальных разглядите?

Логичный вопрос, ага. И сразу стало понятно, зачем я здесь. Удивительно, сколько земные киношники фантазировали о сотрудничестве шаманов со спецслужбами и военными, а по-настоящему за помощью ко мне обратились в другом мире. И ведь заранее верили. Ни тени скепсиса на мужественных лицах.

— Я попробую, лин Делири. Мне нужно немного времени и тишины. Ох, чуть не забыла. Запрос широкий. Его желательно уточнить и немного сузить.

Я разливалась соловьём, потому что уже держала яйцо-переводчик у виска. Нет смысла насиловать себя несовершенным знанием языка. Напутаю что-нибудь — сделаю только хуже.

Как сузить запрос Кеннет Делири понял удивительно быстро. И, что часто бывает, тут же его изменил.

— Зачем она прилетала?

Да, так быстрее и проще, чем наобум искать неопределённое количество ведьм. Я снова закрыла глаза. Транс становился вязким. Меня затягивало всё сильнее и сильнее, а темнота не расступалась. Пришлось вынырнуть и начать заново.

“Безопасное место. Шаманская центрация. Вдох-выдох”.

Перед глазами закачались длинные кисти шерстяного пояса. Я потянулась к ним и увидела свою руку в чёрных татуировках. Образ принцессы Укок. “Я из прошлой жизни”.

Она пришла за тобой. Ей так сказали.

— Прекрасно, — сорвалось с языка.

— Что там? — тихо спросил Кеннет.

— Духи говорят, что Лиана пришла за мной.

Немое изумление воины клана переживали по разному. Кто-то ёрзал на стуле, Кеннет чесал переносицу, а Фредерико улыбался, постукивая указательным пальцем по подбородку.

— Лин Делири, кажется, легенда с кочевницей зашла слишком далеко.

— Думаешь, во дворце Велены утечка? Легенду Софии мы рассказали одной Эльвире.

— Значит, рядом с ней остались недобитые заговорщицы, — нахмурился один из незнакомых мне воинов. — Скверно. Живучесть диких уже начинает раздражать.

— Проверь окружение Эльвиры ещё раз, Шеар.

— Само собой, Лин Делири. И вы меня извините, прислуга особняка тоже пойдёт на допрос.

Кеннет молча кивнул. Речь шла уже не только обо мне. Опасность грозила Хельде и Фрейе.

— Я отправлю жену, дочь и нашу гостью к Этану, — распорядился глава клана. — Минимум вещей и никого из прислуги.

— София нужна не только диким, — напомнил Фредерико. — Фитоллийские ведьмы тоже хотят знать тайну возрождения драконов. Возможно, с Лианой связались из дворца. И в обмен на её жизнь предложили пошуметь возле особняка. Тогда скоро к нам придёт Эльвира с приказом выдать кочевницу. Убежище на острове Этана ничего не решит. Софию лучше отправить к Франко. Он подданный бессалийского короля. В ответ на приказ Верховной он просто рассмеётся посланникам в лицо.

— В интересах клана оставить кочевницу здесь, — возразил Кеннет.

Глава совета едва заметно закатил глаза. Тяжёлый вздох подавил мастерски. Лин Делири поддерживал жену и со своей стороны делал всё, чтобы не выпустить мага с чёрным уровнем с территории клана.

— В интересах самой Софии отправиться к жениху, — продолжал настаивать младший Гвидичи. — Защищать невесту от ведьм — его прямая обязанность.

— Твой брат слеп, Сокол. При всём уважении к его таланту и величине магического дара, он не отобьёт атаку. Кто там рядом? Две служанки, три поварихи и старик Анри.

— Я могу поставить два отряда боевых магов. Подпишем контракт между Франко Гвидичи и Кланом Смерти.

— Нет, — отрезал Кеннет. — Я отвечу на требования Эльвиры по-другому. Ведьмы уйдут из клана ни с чем. Нет никакой необходимости открыто провоцировать их на конфликт.

— Простите, Лин Делири, я могу высказаться? — мой голос от волнения звучал хрипло. — Я благодарна Клану Смерти за гостеприимство и за всё, что для меня сделали, но лин Гвидичи прав. Моя безопасность — забота моего жениха. Точка.

Вряд ли каждый день посторонняя женщина так резко возражала главе клана на военном совете. Кеннет выпада не ожидал. Шеар смотрел на меня, не зная, что ответить, а в глазах Фредерико светилась гордость. Да, я изо всех сил рвалась к жениху. Недавно с ним практически поругалась, а сейчас была готова ехать в Бессалию как есть. В халате и ночной сорочке. Потому что там меня ждал Дарга. Мой Дарга.

— Я провожу вас, — вызвался младший Гвидичи.

— Нет, — оскалился Кеннет. — Вы никуда не поедите, София. Я не вижу на вашей руке помолвочного браслета. Свадьбу никто не назначал.

У меня аж давление подскочило. Перед глазами запорхали серебристые мушки, в горле пересохло. В смысле? Вот так прямо?

— Я — пленница клана?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Сигнум

Похожие книги