Читаем Шаманка. Песнь воды (СИ) полностью

— Спасибо, — благодарно выдохнула я, поскольку женщина и правда развеяла начавшие меня одолевать страхи и сомнения. А вдруг я теперь до конца жизни буду вот так отключаться в самый неподходящий момент? Мне такого и даром не нать и с магией тоже.

— Спи, возможно, что потом сон для тебя станет непозволительной роскошью, — напоследок выдала она и плотно закрыла за собой дверную створку.

Надеюсь, её слова не окажутся пророческими, хватит с меня предсказаний неизвестной шаманки Енини. Повернувшись набок, прикрыла веки. И правда, надо бы отдохнуть немного…

— Маленькая госпожа! — взволнованный голос Алмэ, вырвал меня их мягких объятий Морфея и заставил резко сесть в кровати. — Простите меня! Я вчера очень сильно устала и забыла обновить огненные камни в жаровне!.. Сильно замёрзли? — голос девушки дрожал от переживаний, сама она в это время выкладывала щипцами в опустевшую жаровню новую партию "топлива".

Я спала как убитая, и холода ночи не ощутила вовсе. Хотя ещё неделю назад продрогла бы настолько, что точно проснулась бы и пошла искать служанку, чтобы она пополнила резервуар жаровни. Эти странные камни были действительно похожи на обыкновенный серый булыжник, разве что украшенный золотисто-алыми прожилками, имели разную форму, но применялись только для одного — удержание огня внутри себя.

В пустыне ночь наступала ближе к девятнадцати часам, а завершалась в пять утра. Эти камни тлели ровно десять часов, согревая спящих людей и не давая им замёрзнуть. Где их добывали? Я пока не знала, но, думаю, скоро выясню.

— Всё в порядке, — улыбнулась я нервничающей девушке, закладывающей полные пламени булыжники в нутро очага. До этого она вынула остывшие и сложила их в специальный медный таз.

— Простите, — словно не слыша меня, повторила она. — Хорошо, что у вас тёплый шерстяной плед, он, наверное, согрел вас.

Она говорила что-то ещё, но я уже не слушала — мне вдруг отчего-то стало абсолютно ясно: всё, период перестройки организма завершился. Я стала кем-то и надеюсь, что всё же больше человеком, а не монстром в людском обличии.

Глава 16

Великая охота. Мероприятие опасное и не все возвращаются из глубин Лолели домой целыми и невредимыми. Шансы остаться живыми повышались с присутствием в отряде таких людей, как заклинатели.

Это не были маги в прямом смысле слова, но личности обладавшие внутренним даром сопротивления тварям, обитающим в песках. У них было одно название на всех — гаури. И эти монстры отличались от простых животных страшной живучестью и хитроумием. И были смертны. К немалому облегчению всех разумных, населявших великую пустыню.

Мясо, как и внутренности гаури шли на ура в качестве пищи, добавляя силы заклинателям и продлевая жизнь простым людям. Их твёрдую броню использовали за основу в изготовлении лёгких, но сверхпрочных доспехов для воинов. Клыки и бивни, если они были у особи, тоже не оставались без внимания — всё шло в дело, даже скелет. Кости вычищали до скрипа, сначала вываривали в специальном составе, после убирали всё лишнее: сухожилия, остатки мяса, костный мозг, затем начищали песком, третий этап — замачивание в какой-то едкой бурде, через сутки их вынимали и сушили под палящими лучами солнца. И только потом толкли в ступе, долго, упорно до состояния мелкого песочка. И в самом конце фасовали в мешочки. Готовое вещество имело громкое и говорящее название "Золото Лолели".

Тары с измельчёнными костями уходили с купцами наннури дальше, через земли наших соседей — ксаеннов, после к самым границам пустыни — то есть очень далеко. И уже там в большом городе Лондэ драгоценная пыль продавалась или выменивалась на что-то очень нужное нам, пустынным жителям. Караван с золотом Лолели уходил два раза в год. Путь был долог и опасен, большая часть заклинателей шла с ними, дабы все члены отряда выжили.

У нас была волнушка, а вот насколько я поняла, где-то за пределами пустыни таких растений практически не было, либо же их было очень сложно достать. Организовать экспорт чудодейственной водоросли не представлялось возможным — очень быстро любая настойка или мазь теряла свои магические свойства, если ей вывозили за пределы Лолели. Вот так вот.

У меня были подозрения касательно нападения чужаков на народы, населявшие пустыню. И этот интерес лежал на поверхности — волшебные свойства воды и всего, что в ней произрастало. Также и близость к гаури, на которых завоеватели планировали посылать тех же аборигенов, дабы они продолжали добывать ценное сырьё для поставок куда-то, неизвестно куда. Если бы здесь, а именно в Лолели, ничего не было, то и нападения не случилось бы. Вот только это "бы" мешало. Люди здесь жили свободно, могли беспрепятственно перемещаться между кланами, правда, подобное происходило крайне редко. А что там за пределами, пусть суровой и порой беспощадной, но всё же любимой, земли — неизвестно. Ежели верить рассказам наших купцов, там вовсю процветало рабство. И вообще, человеческая жизнь ничего не стоила. А подобное положение вещей пугало, куда больше клыков гаури.

Перейти на страницу:

Похожие книги