Читаем Шаманка. Песнь воды (СИ) полностью

Вождь тут же прищурился: от предмета буквально распространялись волны небывалой силы, энергия магического плана, которую он мог чуть ли не потрогать — настолько плотной она была.

— Ты уверен, что у нас появилась шаманка? — негромко спросил он.

Но советник промолчал, он также был заклинателем, и всё ещё ходил на Великую охоту, и сейчас чувствовал ровно то же самое, что его глава. Впрочем, эта сила, что распространялась от шкатулки, грела его грудь, пока находилась во внутреннем кармане. И он наслаждался этой теплотой, такой светлой, чистой.

Линнэ замер в нерешительности: что же выбрать: прочитать сначала письмо Горна или же заглянуть в дар шаманки?

— Лучше ознакомиться с посланием вождя наннури, — разрешил его сомнения мудрый Ласих. — Возможно, там он рассказывает кто такая новая колдунья и каким даром обладает. Но мне уже понятно, что необыкновенным.

— Пусть будет так, — решительно кивнул глава и развязал ленту. Развернув свиток, вчитался в размашистый почерк. — "Брат мой, по воле богов моя дочь откликнулась на зов хатэ и обрела силу шаманки. Но это ещё не всё. Ты должен знать, как и все остальные правители оазисных народов, моя дочь Шариз-Эльхам не только шаманка, она также маг воды…"

Оба мужчины замерли: один не верил своим глазам, другой ушам.

— Но среди песчаных жителей отродясь не было магов, только шаманы и заклинатели, — растерянно вскинул брови Дор.

— Не думаю, что написанное — ложь.

— Я этого не говорил. Итак, дальше… "Принцесса Шариз заглянула в будущее и увидела смертельную опасность, тенью нависшую над всеми нами. И наказала мне не двигаться с места, дабы я и мои воины смогли защитить Зэлес. Северяне придут не только к Лондэ, но и ко всем городам первого оазисного круга. Такое послание получили все остальные вожди, дабы вы начали готовиться к обороне. Со своей стороны я приму все меры, чтобы, даже будучи на расстоянии, помочь вам победить".

Простучав пальцами по гладкой столешнице незамысловатую мелодию, Линнэ сурово поджал губы.

— Горн поступил так, как ему сказала его дочь. Он бросил нас. Это предательство.

— Вы упускаете одну важную деталь — принцесса Шариз-Эльхам шаманка. Идти против её воли — идти наперекор судьбе.

На замечание советника повелитель никак не отреагировал. Поглядев немигающим взором на красивую шкатулку, всё же потянулся к ней, стоило пальцам коснуться поверхности, как в него полилась благодатная чистая энергия. Вождь потрясённо выдохнул, ощущая, как его усталость медленно, но верно, покидает тело, как его душа начинает наполняться тихой радостью. Дор Линнэ был человеком вспыльчивым, но, нужно отдать ему должное, отходчивым и не злобливым.

Отомкнув задвижку, откинул крышку. Внутри лежал пергаментный лист, маленький квадратик. Вынув его, мужчина вгляделся в убористый аккуратный почерк, зачитал:

— Приветствую вас, вождь Линнэ! Да прибудет с вами сила богов! Оружие будет готово до прихода врага. Я позабочусь, чтобы его доставили вам как можно скорее. Помните: в единстве сила. Мы свободные люди, таковыми и останемся. Начинайте продумывать план обороны, дальнейшие инструкции получите позже.

И повелитель, и его секретарь-советник непонимающе переглянулись.

— И это всё? — спросил Ласих.

— Да. И даже извинений, каких-то оправданий за своё отсутствие, нет. А я ведь старше её, и неважно, что девочка-колдунья… И что такое "ин-струк-ции"? А ну-ка, позови тех, кто доставил эти послания. У меня есть к ним вопросы.

Старик поклонился ещё раз и вышел за дверь, спеша выполнить приказ повелителя.

— Написано странно, так разве может изъясняться маленькая девочка? — задумчиво проговорил Дор, оставшись в одиночестве. — Что за оружие она собирается нам отправить? Одни вопросы и совсем нет ответов…

Глава 53

Интерлюдия

Лорд с самого первого дня заприметил странного мальчика, приходившего на порог приюта для бездомных с заходом солнца. Незнакомец проводил в здании несколько часов, большую часть времени там, где обитали дети. И всё в нём смущало Лорда. Что-то в движениях пацана нешуточно настораживало: стремительность и ничем не прикрытая уверенность. Наверное, это. Странное сочетание для какого-то бродяжки.

Перейти на страницу:

Похожие книги