Читаем Шампанское полностью

— Нет, — покачала головой Баффи. — Так, как было прежде, уже не будет никогда. Я стала совершенно другим человеком.

Неожиданно высказав свои потайные мысли не совсем так, как хотела, Баффи вдруг увидела на лице Тэйлона искреннее огорчение. Он винил себя в этой ужасной трагедии, которая произошла с его семьей.

— Я хотела сказать, — торопливо проговорила она, — что, когда Коуди вернется к нам, мы будем жить, как настоящая семья.

Тэйлон с облегчением вздохнул и нервно засмеялся.

— Ступай спать, — тихо и ласково сказал он жене. — Если случится что-то важное, я разбужу тебя. — Принц чуть заметно улыбнулся. — Жаль, что я не могу пойти вместе с тобой, успокоить и утешить тебя… — Улыбка вдруг исчезла с его лица. — Боюсь, у тебя плохой муж, Баффи, — едва слышно пробормотал он.

— Муж, возможно, плохой, но человек превосходный, — прошептала Баффи, с любовью глядя на Тэйлона.

<p>ГЛАВА 43</p>

Несмотря на то что Баффи отказалась принять снотворное, она крепко заснула и благополучно проспала семь часов. Чрезмерная усталость и невероятное нервное напряжение последних дней взяли свое.

Она проснулась на прохладных розовых шелковых простынях. Сквозь закрытые окна доносился птичий гомон. Все вокруг казалось мирным и спокойным, и ей было трудно поверить в то, что ее мир и покой рухнули раз и навсегда.

Баффи нажала на кнопку рядом с постелью, чтобы сообщить слугам о своем пробуждении. Через несколько секунд в комнату вместо служанки вошел Тэйлон с подносом. Он принес ей легкий завтрак — свежевыжатый апельсиновый сок, поджаренный хлеб и фрукты. Поднос украшала хрустальная высокая вазочка с одной-единственной белой розой.

— Как ты себя сегодня чувствуешь? — спросил Тэйлон.

— Зачем ты пришел сам? Надо было прислать служанку, — мягко проговорила Баффи. — Я знаю, тебе так же тяжело, как и мне. Ты тоже должен как следует отдохнуть.

Подойдя к окну, Тэйлон поднял вверх защитные жалюзи, и яркий солнечный свет наполнил спальню, выдержанную в розовых и бежевых тонах. Свет принес с собой новую жизнь, поглотив глубокие ночные тени, сделавшие спальню мрачной и печальной.

— Пожалуй, мне пора одеваться. — Баффи поднялась с постели. Держа в руке стакан апельсинового сока, она нажала на кнопку электронной системы, охраняющей ее гардеробную, где хранились одежда, драгоценности и меха. Дверь гардеробной бесшумно отодвинулась, открывая взору просторное помещение с зеркальными стенами. Лишь несколько дней назад Баффи доставляло наслаждение исследовать сокровища своей гардеробной в поисках подходящего наряда. Сегодня же выбор одежды был для нее всего лишь необходимостью, с которой следовало как можно скорее справиться. Не долго думая она сняла с вешалки брючный костюм из зеленого шелка и в придачу взяла зеленые туфли-лодочки из крокодиловой кожи.

Через несколько минут Баффи была готова к отъезду, решив, что макияжем можно заняться и в машине, по дороге в студию. По утрам она, как правило, почти не пользовалась косметикой, потому что студийные гримеры все равно снимали ее грим и накладывали свой.

В комнату вошла Мелинда Потейт.

— У вас никогда не бывает выходных? — спросила Баффи.

— За сверхурочные мне хорошо платят, скоро я на них разбогатею, — улыбнулась Мелинда.

На самом деле она уже много часов отработала на супругов Арпсбургов почти бесплатно, поскольку чувствовала своего рода ответственность за благополучный исход дела. Примешав к деловым отношениям свою личную симпатию к этим людям, Мелинда нарушала неписаное правило полицейского управления.

Спустя несколько минут Баффи и Мелинда сидели в лимузине. Машина с большим трудом продвигалась сквозь обновившуюся за ночь толпу репортеров у ворот дома. Повсюду валялись конфетные фантики, жестянки из-под пива и содовой.

Полицейское управление пыталось силой ограничить число репортеров, но редакторы газет и журналов подняли истошный крик по поводу нарушения конституционных прав и основных свобод, поэтому полиции пришлось уступить.

Лимузин чуть подался назад, словно для разбега. Водитель, судя по всему, хотел с места набрать как можно большую скорость, чтобы успеть проскочить основную толпу любопытствующих, но опытные репортеры уже приготовились к этому маневру.

— Черт побери! — вырвалось у шофера. — Они хотят остановить нас!

В этот момент послышалось громкое шипение, и на приборной доске загорелся красный огонек.

— Они проткнули шину! — округлил глаза шофер. — Не беспокойтесь, мадам, у этой машины специальные покрышки с автоматическим поддувом. Так что весь воздух из шин выйдет только минут через десять.

— Похоже, ваш муж предвидел подобную ситуацию, — одобрительно заметила Мелинда. За углом стояли с включенными двигателями еще два лимузина. Мелинда схватила кожаную папку Баффи, а телохранители буквально под руки быстро втащили принцессу в другой лимузин. Когда из-за угла показалась толпа газетчиков-преследователей, все три лимузина поспешно разъехались в разных направлениях.

— Это должно сбить их с толку на некоторое время, — сказала Мелинда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену