Читаем Шанс на спасение (СИ) полностью

Я бежал где то две недели, без остановки. Я использовал камень каждый раз когда чувствовал что силы покидают меня. Благодаря ему я не чувствовал ни голода ни жажды, ни тем более усталости. Я был на грани смерти, но желал только одного, поскорее добраться до деревни. И вот на горизонте наконец показался до боли знакомый город, в котором я однажды остановился перед тем как отправиться в коллегию. Из далека он выглядел как обычно. «Значит война не добралась сюда, значит шанс ещё есть.» - Подумал я про себя. Немного успокоившись я решил сделать небольшую остановку чтобы восстановить силы, но оставаться на ночлег я не собирался. Отобедав в таверне, я решил тут же продолжить свой путь. Собравшись было выйти из таверны, я услышал чужой разговор слова которого повергли меня в ужас:

-«Слышал о соседней деревне?»

-«А что с ней?»

-«Говорят на неё напали вражеские войска, жителей убили, а дома разграбили и сожгли!»

-«Храни нас создатель! Но там же был аванпост коллегии магов, разве нет? Неужели солдаты смогли их одолеть?»

-«Говорят что верховный маг приказал им покинуть деревню, и как только они это сделали, солдаты тут как тут.»

Не желая слушать разговор дальше я мухой вылетел из таверны и разбив камень, помчался прочь из города в направлении деревни.

-«Алистер, неужели они говорили о…» - Юна что летела позади меня была очень перепугана, и сильно переживала за меня.

-«Надеюсь что нет.» - Коротко и сухо ответил я. Мой разум был занят мыслями о деревне. О старике Арроне, что будучи ослабшим наверняка взял бы в руки меч, чтобы защитить Ию. О Дерроне, что предпочёл бы отстреливать врагов своим луком, не подпуская тех ближе пяти шагов. О Ие, что трясётся от страха за себя и за семью. «Хоть бы с ними всё было в порядке!» - Говорил я сам себе. Я бежал всё быстрее и быстрее, под конец я перестал замечать, как благословения камня покидало меня, до тех пор пока мне не говорила об этом Юна. И когда к ночи, я наконец достиг деревни, все мои надежды разом рухнули…

***

Пепелище, предстало пред моим взором. Поля, что в это время были засеяны пшеницей, были выжжены. Дома и сараи жителей, сгорели дотла. Самих жителей я не видел, слишком далеко я был от деревни. «Нужно пойти и узнать.» -Говорил я себе. Но тело не слушалось. Я стоял на месте прикованный к земле и дрожал, боясь увидеть то, чего избегал больше всего на свете.

-«Алистер…» - Увидев что твориться со мной, Юна обратилась ко мне не зная что сказать, чтобы успокоить её. Но её голос, помог мне немного успокоиться.

-«Идём.» - Тихо сказал я ей, и направился в деревню. Юна тихонько пошла следом.

Приблизившись достаточно близко, я наконец увидел трупы. Здесь были все кого я знал. Вот друг старика Аррона что довёз меня до города, лежит с кишками наружу, а рядом его жена и сын который был немногим младше Ии лежат в луже собственной крови. Немного дальше пожилая пара что мирно доживали свой век заботясь о маленьком огороде. Сами тела обгорели до неузнаваемости, я узнал их потому что они лежали в этом самом огороде. Я медленно шёл по сожжённой деревне, кое где всё ещё полыхал пожар, живых не было. Тела хозяев лежали рядом с домами, их выводили из дома и убивали, скорее всего. Так я продолжал медленно подбираться к самому главному для меня дому, где меня ждало самая ужасная вещь в моей жизни. Но вдруг, передо мной лежал человек, одетый в мантию коллегии. «Неужели это правда?» - Промелькнуло у меня в голове. Я мигом приблизился к телу, перевернув его, я узнал в нём Тарриона – самого молодого сторонника Вилфорда. «Почему ты здесь, если Вилфорд приказал покинуть деревню?» - Задавался я вопросом. Хорошенько присмотревшись, я увидел что его пламя хоть и слабо, но всё ещё горит, значит он ещё жив. Достав из мешочка камень благословения, я положил его в руку Тарриона и разбил его. Сверкающая пыль окутала его тело, и через мгновение он открыл глаза. Тяжело дыша и кашляя он жадно хватал воздух лёгкими.

-«В-воды…» - Хрипя произнёс он. Я дал ему отпить из своей фляги. –«С-спасибо…»

-«Таррион, что здесь произошло?» - Я сразу перешёл к главному вопросу, мучавшего меня.

-«Вилфорд, ссказал покинуть д-деревню, так как на неё шла вражеская армия. М-мы м-могли, остановить их, н-но он приказал нам б-бросить жителей и у-уйти. Я о-ослушался, и остался. Я х-хотел увес-сти жителей, н-но не успел.» - Таррион снова закашлял выхаркивая кровь из своих лёгких. Понимая что он может умереть если продолжит говорить я перестал его расспрашивать. Применив немного целительной магии, я убрал его с дороги на траву, положив под голову мешок.

-«Отдохни пока здесь Таррион, я скоро вернусь. Юна, побудь с ним.» - Юна кивнула мне и когда я собирался идти до своего дома, Таррион схватил меня за руку. – «Алис-стер, прости м-меня. Я з-знал что э-это твой дом, но н-не смог защитить его.» - Его глаза наполнились слезами, он сожалел от чистого сердца.

-«Спасибо Таррион, я не держу на тебя зла.» - Я убрал его хватку, и тихонько положил руку на землю. Поднявшись с колен, я развернулся и направился к холму, за котором и стояла хижина Аррона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Мистика / Историческая литература / Документальное / Фанфик