Они сели за столик в углу.
— Ты по‑прежнему пьешь кофе без кофеина? — спросил Дюк.
— А ты помнишь? — На душе у нее потеплело оттого, что он это помнит. — Я здесь уже завтракала, у них неплохой выбор.
— Кофе? — подошла официантка с кофейником.
— Один черный, — Дюк придвинул чашку на край столика.
— А мне, пожалуйста, горячего чая.
— Что тебе известно о Хизер Брайс? — спросил Дюк.
— Эта девочка — самая младшая жертва похитителя. Ей было всего два года. Ее украли из манежа, пока няня спала на диване перед телевизором.
— А еще она была последней из «Тимберлайнского трио».
— ФБР в то время пришло к выводу, что трое пропавших детей никак не связаны между собой. У них не было ни общих бебиситтеров, ни учителей, они не ходили в одни ясли. Не было даже общих друзей, хотя Кайла Раш и Стиви Карсон знали друг друга.
— Ты в самом деле хорошо подготовилась.
— Кое‑чего не знаю и я.
— Чего?
— После того как раскрыли дело Карсона, кто‑то из ваших обмолвился, что обнаружилась улика, связанная с прежними похищениями. Но никто и никогда не говорил, что это за улика. — Она постучала пальцами по лежавшей на столе папке. — И я решила, что ты приехал сюда именно ради новой улики.
— Если ожидаешь бомбы, будешь разочарована. Ничего серьезного.
— И все же сюда прислали агента ФБР, который заново открывает нераскрытое дело.
— Агента ФБР, которому сейчас все равно нечем заняться.
— Дюк, я слышала, что случилось с твоим напарником. Прими мои соболезнования.
— Но ребенка мы спасли. Тони, мой напарник, не хотел бы, чтобы все вышло наоборот, и я не оправдываю наше решение. Мы оба шли на тот склад с широко открытыми глазами, оба понимали, чем рискуем. Мы хотели рискнуть! Поверь мне, я охотно получил бы ту пулю вместо Тони.
— ФБР тебя ни в чем не обвиняло. Я рада, что ты здесь. — Бет опустила чайный пакетик в кипяток. — Твой босс ждет от тебя результатов?
— Мик всегда ждет результатов. Дело «Тимберлайнского трио» вот уже двадцать пять лет портит репутацию ФБР.
— Может быть, Микки Тедеско знает, что именно ты способен все исправить.
— Сомневаюсь.
Официантка склонилась над их столиком:
— Что будем заказывать?
Дюк полистал меню.
— Я еще не смотрел.
— Давайте сначала я. — Бет ткнула в меню: — Овсянку с коричневым сахаром, орехами, бананами, а ягоды у вас есть?
— Свежая черника.
— Отлично!
Дюк заказал французский тост и бекон.
Когда официантка ушла, он обхватил пальцами чашку.
— Не понимаю, почему ты сразу не связалась с Брайсами, не рассказала им о своих догадках и не провела тест ДНК.
— Тебе ведь известно о Брайсах?
— Что они очень богаты? Да, известно.
— Ты не думаешь, что они с подозрением отнесутся к женщине, которая вдруг заявит, что она и есть их пропавшая дочь?
— Ты и сама богата. Их деньги тебе не нужны.
— Я далеко не так богата, как Брайсы. Знаешь, сколько своего богатства мои приемные родители оставили всяким благотворительным фондам?
— Да, ты говорила, но сейчас я о другом. Ты не какая‑то нищенка, которая мечтает поживиться.
— Я бы не стала подвергать их таким испытаниям только на основании своего чутья.
— Теперь ты говоришь о чутье? — Он наклонил голову. — Вчера вечером ты была на сто процентов уверена, что ты и есть Хизер Брайс.
— Просто все сходится. Не могу тебе объяснить. Даже если бы в Тимберлайне не произошло нового похищения, меня все равно влекло бы к этому городку.
— Пожалуй, я расскажу тебе, что за новую улику мы открыли. Ничего секретного в ней нет… — Дюк придвинул к себе папку. — Дело касается наркотиков — точнее, рынка метамфетаминов.
— Наркотиков? Как наркотики связаны с тремя похищениями?
— Найти связь — моя задача. Двадцать пять лет назад полиция расследовала только похищение и не занималась другими видами криминальной деятельности в здешних краях. Управление шерифа Тимберлайна не откровенничало с ФБР о наркоторговле. Кто знает, почему? В таких крупных делах всегда проявляются мелкая зависть и соперничество между местными правоохранителями и ФБР.
— Значит, ФБР обнаружило, что в то время, когда здесь похитили трех детей, в Тимберлайне широкое распространение получила торговля наркотиками.
— Да, и мы получили много сведений от Биндера, твоего знакомого с велосипедом.
— Он, конечно, и сам был в чем‑то замешан. Его за наркотики посадили?
— Он сидел не раз, но сроки были небольшими. Можно сказать, качество он возмещал количеством отсидок.
— Думаешь, здесь торговали людьми за наркотики?
— Есть такая версия.
— Какой ужас! Почему похитили детей?
— Их могли похитить случайно — просто подвернулась такая возможность. Им не повезло оказаться не в том месте, не в то время.
— Все равно материала немного.
— Я же тебе говорил — меня сослали в Сибирь. Теперь расскажи, что ты намерена делать. Как ты собираешься доказать, что ты — Хизер Брайс?
— Стыдно сознаваться, но мне казалось, что стоит мне сюда приехать, как ко мне вернется память о прошлом.
— Мне жаль, Бет.
Она подняла на него глаза и моргнула.
— В самом деле?
— Мне жаль, что твои родители были такими холодными. Я всегда думал, что тебе повезло больше, чем мне: деньги, частные школы, каникулы на курортах. Но ты страдала не меньше моего.