— Дюк, я бы никогда не стала сравнивать мою жизнь в роскоши и твою, с таким отцом.
— Меня хотя бы мама любила… а я не сумел спасти от этого человека ни ее, ни сестру.
— Наши отцы — две стороны одной медали, верно?
— А теперь ты хочешь найти своих настоящих родителей. Но что, если все закончится не слишком хорошо?
— Хочешь сказать, что будет, если выяснится, что я — не Хизер Брайс, которую любили родные и по которой они скучают?
— Ты справишься с разочарованием?
— Конечно. — Бет принялась за овсянку, скрывая смущение. Девушка была убеждена, что она — Хизер.
— Когда ты начнешь брать интервью? Постараюсь уговорить помощника шерифа Ангера пообщаться с тобой. Может, если его мама по‑прежнему живет здесь, она расскажет тебе о семье Хизер.
— Я думала, что ты не станешь помогать мне с расследованием.
— Сейчас тебя не интересуют твои «Хроники», ты ведешь следствие в своих личных интересах…
— Дюк, дело всегда было не только в уликах. — Она наклонилась вперед. — Не знаю, как ты можешь мне верить после всего, что у нас было.
— Бет, ты меня использовала — грубо и откровенно.
— Я унесла досье из твоей комнаты после того, как провела с тобой ночь, но я провела с тобой ночь не ради досье. Как ты мог подумать?
— Легко. У нас был секс, потом ты исчезла на рассвете и прихватила с собой мое досье.
— Я хотела быть с тобой не из‑за досье.
Она вздохнула и выронила ложку, осознав, что действительно хочет быть с Дюком Харпером. Но она должна признаться ему еще кое в чем.
Он развернул к ней папку.
— Хочешь взглянуть или тебе интереснее взять материалы тайком?
— Я взгляну.
Бет пролистала документы. Очевидно, в Тимберлайне процветала торговля метамфетаминами, пока экономика городка была на подъеме.
— Страшно. — Она закрыла папку.
— Сама видишь, нетрудно представить, что банда наркоманов могла быть замешана и в других серьезных преступлениях.
Официантка принесла счет.
— Заплачу из представительских расходов в обмен на информацию, — заявила Бет. — Видишь? Все честно.
— Логично. — Дюк встал и потянулся. — Сегодня у меня несколько встреч с местными стражами порядка. Ты собираешься договариваться об интервью с будущими телезвездами?
— С чего‑то надо начинать. — Она протянула официантке кредитку. — Может быть, кто‑нибудь признает во мне Хизер Брайс.
Она подписала чек и следом за Дюком вышла на улицу.
— Надеюсь, прокатное агентство уже заменило мне машину.
— Я подвезу тебя до отеля. — Он положил руку ей на поясницу, подталкивая к машине. — Будь начеку. Ничего не оставляй в машине и поглядывай в зеркало заднего вида, не следят ли за тобой…
— Не следят?! — Она обхватила себя руками. — Просто мурашки по коже.
— Просто будь внимательнее. Я куплю тебе новый газовый баллончик.
Он завел машину и выехал с парковки. Они проехали совсем немного и попали в пробку.
— Авария?
Дюк высунулся из окна.
— Не вижу никаких машин, кроме тех, что на дороге.
Бет опустила окошко и тоже высунулась наружу.
— На обочине велосипед — весь искореженный.
Потом она разглядела носилки… простыню, которая закрывала тело с головой… и зеленую бейсболку на земле. Внутри у Бет все перевернулось.
— Боже мой! Там Гэри Биндер, и мне кажется… по‑моему, он мертв.
Глава 7
— Что? — Дюк резко дал по тормозам. — Как ты его узнала?
— Там его велосипед, на носилках тело, голова закрыта простыней.
— Откуда ты знаешь, что там именно Биндер? Может, его велосипед здесь, потому что он остановился, чтобы помочь.
— Там еще его зеленая бейсболка. Она валяется на земле рядом с носилками. Бет закрыла рот рукой. — Его могли сбить сразу после того, как он уехал с парковки при отеле.
— Мы даже не знаем, в самом ли деле его сбили. — Дюк повернул на обочину.
— Что ты делаешь?
— Я намерен выяснить, что случилось.
Он поехал по обочине, обгоняя машины, стоящие в пробке на дороге.
Впереди показался помощник шерифа, Дюк остановил машину.
— Сиди здесь, — велел он Бет.
Он захлопнул дверцу и услышал такой же звук с другой стороны: Бет направилась к месту аварии. А разве он ждал от нее чего‑то другого?
Он схватил ее за плечо и прошептал:
— Говорить буду я!
— Ребята, сядьте в машину и проезжайте.
Дюк помахал удостоверением.
— Специальный агент Харпер. Здесь по делам ФБР. И я считаю, что погибший… был одним из моих свидетелей.
Помощник шерифа покосился на его удостоверение и буркнул:
— Гэри Биндер. Он ваш свидетель?
— Да, — ответил Дюк. — Что случилось?
— Его сбила машина; виновник скрылся с места происшествия.
Бет крепко сжала ему плечо.
— Свидетели есть?
— Пока нет. Следуйте за мной. — Помощник шерифа ткнул пальцем в сторону машины скорой помощи. — Жаль, недавно он как будто взялся за ум.
Бет и Дюк зашагали к носилкам, накрытым белой простыней.
— Кто вызвал полицию?
— Пассажирка проезжавшей мимо машины. Позвонила по мобильному телефону. Она сначала заметила велосипед, а когда притормозила, увидела труп Биндера на обочине.
— Улики? Отпечатки протекторов? Тормозной след?