Читаем Шантаж ниже пояса (СИ) полностью

Ему всегда нравилось это место с панорамным иллюзорным окном, открывающим потрясающий вид на весь Лондон с высоты птичьего полета. Посередине кабинета, в окружении очень удобных кресел, стоял круглый стол, в центре которого всегда были выставлены самые разнообразные напитки. По стенам были развешаны картины известных художников, но самое замечательное было в том, что ни одна из картин не была магической, дабы никто не смог прознать, что именно обсуждалось в этом кабинете.

Гарри сухо поздоровался с присутствующими и прошёл за своё обычное место. Соседнее кресло — кресло Гермионы — выразительно пустовало, хотя обычно она приходила в этот зал чуть ли не самой первой.

Шло время, чиновники рассаживались по своим местам. Когда министр уже дал было отмашку к началу собрания, дверь в кабинет распахнулась, и в него влетела Гермиона. И в каком она была виде!

Всегда собранная, аккуратная и опрятная Гермиона, сегодня выглядела весьма предосудительно. Она была раскрасневшейся и взъерошенной. Её причёска была явно сделана наспех, на бегу. Её пиджак был распахнут, а пара пуговиц блузки — расстегнуты, открывая вид на нежную ложбинку, по которой, кажется, даже стекала капелька пота. И это уже не говоря о юбке, которая, похоже, была одета шиворот-навыворот. Но всё было бы ещё ничего, если бы не её блузка. Вернее, то, что под ней.

Гарри не поверил своим глазам и быстро опустил руку под стол, сжимая резко восставший член, чтобы хоть немного снять напряжение, когда понял, что под белой, полупрозрачной блузкой была лишь плавно покачивающаяся при каждом шаге грудь, венчающаяся темными миниатюрными сосками. И грудь эта, надо сказать, была отличной формы и самого идеального размера.

Сколько бы он не пытался, Гарри так и не смог представить себе ситуацию, при которой Гермиона могла бы забыть надеть бюстгальтер. Это могло быть только что-то, совсем уж выходящее из ряда вон, как, например, восставший Волдеморт или…

Или мужчина. Мужчина, с котором она провела бурную ночь.

Гарри мог надумать всё это на пустом месте, но яркие картинки мечущейся по подушке и сладко стонущей Гермионы, в то время как в неё вбивается какой-то мужчина — и почему Гарри так чётко представил на его месте себя? — уже заполонили его сознание. Эти картинки вызвали в нём чувство острой, незамутнённой ярости, и только усилили его эррекцию, которая уже была готова разорвать чёртову клетку.

“Значит пока я мучаюсь, она там с кем-то развлекается?! Впервые за столько лет нашла себе жеребца и так наскакалась на нём, что потом опоздала на работу?!” — злился он, скашивая глаза на её грудь.

То, что могли быть и другие причины её столь неподобающего внешнего вида, Гарри даже и подумать не мог. Вся кровь из его мозга уже давно перетекла в твердый член, заключенный в серебряный кокон.

========== Глава 3. Пикантный дискомфорт ==========

На протяжении всего собрания Гарри снова и снова елозил по стулу, то и дело поглядывая на возбуждённые соски Гермионы. В помещении не было холодно. Возможно, она просто вспоминает свой ночной секс?

— Гарри! Прекрати елозить, ты меня отвлекаешь, — улучив момент, прошипела Гермиона.

— Меня твой пиджак отвлекает, — сердито буркнул он, не отрывая взгляда от её груди.

— Мой пиджак? — удивлённо прошептала Гермиона, и, мельком взглянув на Гарри, снова переключила внимание на министра, вещающего о важности нововведений. — А что с ним?

— Он расстёгнут! — тихо рыкнул Гарри.

Гермиона хотела было возмутиться, но увидела выразительный взгляд Гарри, направленный на её блузку, и посмотрела туда же. В следующее мгновение она мило порозовела, быстро запахнула пиджак и закинула ногу на ногу, из-за чего её юбка сильно натянулась, чётко очерчивая бёдра. Гарри же, чьё воображение нашло новый объект для своего творчества, тут же представил, что именно могло бы ждать его между этих бёдер.

— Да ты издеваешься… — пробормотал Гарри, прикрывая глаза.

— Гарри, что ты делаешь? — спросила Гермиона, наблюдая, как его рука уже в который раз поправляет штаны.

— В том-то и дело, что я ничего не могу сделать, совершенно ничего! — прошипел в ответ он. — Кто-то, между прочим, всегда был против рабства и принуждения. Не подскажешь ли, кто бы это мог быть?! Я, значит, по твоей милости соблюдаю целибат, а ты там в это время, значит, сама…

— Что сама?! Что ты имеешь ввиду? — внимание Гермионы уже давно и прочно переключилось с министра на пах Гарри.

— Мисс Грейнджер. Мистер Поттер. Что же столь важное нашлось под вашим столом, что оно потребовало столь пристального обоюдного внимания? Может быть поделитесь со всеми?

Гарри и Гермиона, напряженно застыли, выпрямились и теперь уже оба густо покраснели, словно нашкодившие студенты Хогвартса, пойманные учителем. Отрицательно помотав головами под осуждающими взглядами остальных волшебников, Гарри и Гермиона сделали вид предельно серьёзный и внимательный. Кингсли же на это только лишь слегка улыбнулся, кивнул и продолжил говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика