Читаем Шанти полностью

– Неправильный вопрос, – хмыкнула Шанти. – Давай договоримся, я отвечаю на твой вопрос, а ты на мой. Вопрос на вопрос!

– Бред какой-то! – фыркнул один из адептов. – Наложите на него заклинание боли! Пусть подергается! А потом спрашивайте! Вы что, первый раз допрашиваете?

– Мы как-нибудь разберемся, Геом! – не поворачиваясь, ответил патриарх. – Помолчи. Здесь я старший. Займешь мое место, тогда и будешь командовать.

«Если доживешь! – подумал патриарх. – Что-то ты в последнее время стал излишне нагловатым».

Помолчав, патриарх добавил:

– Наложи на него заклинание боли. Эй, тварь, если не будешь отвечать на наши вопросы, каждый раз с тобой будет вот это! Давай!

Заклинание боли для Шанти было не страшнее плевка в спину, но показывать это она не собиралась – закричала, завыла после того, как адепт выкрикнул какие-то дурацкие фразы, плеснув на нее вонючей жидкостью, по запаху напоминавшей кошачью мочу.

Шанти была очень раздосадована порчей костюма и выла от ярости до того натурально, что один из апостолов поморщился и тихо сказал:

– Уши заложило. Неужто нельзя было предварительно заткнуть ему рот? С какой стати я должен слушать вой этого придурка?

Наконец Шанти наскучило изображать муки, и она затихла в кресле, именуемом троном. Зад у нее уже ныл от соприкосновения с твердой поверхностью этого золоченого стула, и драконица дала себе зарок – сделать все троны во дворце мягкими, снабдив их еще и подушками, чтобы можно было полулежать. Разве она не заслужила комфортной жизни?

– Теперь поговорим. Кто ты? – Патриарх внимательно посмотрел в глаза «императора».

– Тварь, – усмехнулась Шанти.

– Зачем ты занял место императора?

– Ты что, дурак? Непонятно, как такой идиот занял место патриарха! – ядовито сказала Шанти. – Любой ребенок догадался бы зачем! Ради власти, конечно!

Послышался чей-то смешок, но патриарх не обратил на него никакого внимания, решив после разобраться, какая сволочь смеялась. Кару негодяю он придумает потом. На досуге. Впрочем, и так ясно, кто смеялся.

– С этим ясно. – Патриарх почесал нос, помолчал…

«В живых остались лишь император и… Шур?! Шур! Он в курсе всего! Вот почему император назначил его начальником тайной стражи! Ага, все интереснее и интереснее. Некая колдунья, которая пытается убить императора и погибает сама. Идиотство, конечно, но в свете последних событий вполне сойдет. Вот как здесь оказалась тварь, которая может принимать облик человека? Магическая тварь с северного континента?! Возможно, что за всем стоит именно Шур – про него говорили, что он очень умен и очень опасен!»

– Эй, тварь, ты как тут оказалась? Как ты перебралась в Славию?

– На крыльях, – легко ответила Шанти и тут же спросила: – Скажи, патриарх, ты что-нибудь слышал, куда делся некий Андрей, тот самый, из Балрона?

– Если бы мы знали… – задумчиво пробормотал патриарх, занятый своими мыслями, и опомнился: – Как ты смеешь спрашивать, тварь?! Твое дело – отвечать на вопросы!

– Значит, и вы не знаете, куда делся Андрей, – сокрушенно вздохнула драконица. – А может, кто-то из апостолов знает? Или адептов? Кто знает, куда делся Андрей? Эй вы, чего молчите, как дерьма в рот набрали? У-у-у… гады лупоглазые! – фыркнула Шанти. – Толку от вас никакого. Придется заниматься с каждым по очереди. Все, что мне надо знать, – где Андрей?

Шанти встала с трона, не обращая внимания на ошеломленные физиономии исчадий, быстро сбросила с себя одежду – начнешь превращаться, в клочья разлетится – и обратилась драконицей, гордо и надменно поглядывающей на людей с высоты своего роста.

Надо отдать должное исчадиям – десять человек тут же начали колдовать, швыряя в драконицу заклинания различной степени тяжести, от усыпляющих до смертельных, убивающих на месте любое существо.

Любое – за исключением драконов. Создатель позаботился о том, чтобы драконов не брала магия. Ни один дракон не мог быть убит прямым воздействием заклинания. Прямым. То есть нельзя было сжечь дракона магическим огнем, нельзя заморозить заклинанием или остановить сердце – вся эта пакость отскакивала от Шанти, как шелуха от семечек, выплюнутая базарной торговкой в пробегающего мальчишку, спершего у соседа пару яблок. Немного неприятно, противно, но вполне терпимо и никак не вредно. Даже наоборот – бодрит и подталкивает к великим свершениям.

И свершения не заставили себя ждать.

Шанти подняла голову, ее желтые драконьи глаза с вертикальными щелями зрачков широко раскрылись, и она выпустила здоровенное облако желтой взвеси, великолепно усыплявшее любое существо, в том числе и человека.

Первыми полегли патриарх и адепты. Они задыхались, хватаясь за горло, падали на пол, корчились и застывали как мертвые. За ними повалились апостолы – они пытались спастись, выброситься в окна, но те были забраны декоративными решетками, прочными, несмотря на свой несерьезный вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монах

Монах: время драконов
Монах: время драконов

Давным-давно отец Дзебу, доблестный монгольский военачальник, известный под именем Дзамуга Коварный, бежал в Страну Восходящего Солнца от монгольского завоевателя Чингисхана, приговорившего к смерти Дзамугу и его последователей. Он женился на женщине из Страны Восходящего Солнца, стал отцом Дзебу, а затем был выслежен и умерщвлён одним из полководцев Чингисхана, Аргуном Багадуром. Дзебу был спасен Орденом грозных воинов-монахов. Тайтаро, местный настоятель Ордена, женился на матери Дзебу и усыновил его. С детства воспитанный как воин-зиндзя, Дзебу вырос высоким рыжеволосым мужчиной с серыми глазами, с чертами, свойственными многим монгольским семьям, к его сожалению, отличавшими его от других жителей Страны Восходящего Солнца.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения
Монах: последний зиндзя
Монах: последний зиндзя

…Он сел на вершине холма спиной к лагерю, обратив свой взор на вершины гор вдали. Ученики подождут. Дзебу был одет в простое серое кимоно. Его пальцы неосознанным движением опустились в потайной карман кимоно, ставший таким родным за эти годы. Драгоценный камень сверкнул в лучах предутреннего солнца. Дзебу успокоился, отвел руку с камнем далеко от лица, сосредоточив на нем свой взгляд. Глаза шике осматривали выпуклости и изгибы Древа Жизни, выгравированного на кристаллической поверхности, пальцы медленно вращали камень. Сквозь толщину камня линии рисунка казались магическими и стройными. Дзебу слышал шум крыльев в небе над собой. Это был Белый Дракон Муратомо – животное, на котором он летал в своих видениях. Дзебу поднял глаза к небу, протянул руку вверх, чтобы коснуться дракона, который висел над ним. Дракон глядел на Дзебу большими карими глазами Юкио. Посмотрев с грустью на шике, животное взмыло вверх и исчезло в голубом небе. Дзебу ощутил ноющую боль потери. Перед его взглядом вновь появился Камень. Через некоторое время Дзебу убрал его в карман и, вздохнув, поднялся. Его дурное предчувствие об исходе экспедиции нашло свое подтверждение.Шике стал спускаться с холма. Сегодня ему предстоит обучать подопечных тому, как можно убить человека с помощью тридцати четырёх предметов домашней утвари.

Роберт Шей , Роберт Ши

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги