Читаем Шарлотка полностью

Мышкин А

Шарлотка

А. Мышкин

Шарлотка

Ведун ждал на том месте, где его оставил Дракон. Ему не так нужна была шарлотка, как внимание панцирного друга. Внимание поддерживало в нем жизненные силы, уверенность в ненапрасности его существования. Место было неуютным, открытым. Обычно такие места Ведун старался пройти быстрее, мало ли вокруг простой грубой силы, которую в глубине души боялся Ведун, хотя старался этого не показывать. Вдвоем с Драконом можно было не думать об опасности. Не потому, что Дракон защитит, а просто мысли заняты другом и ничего другого уже не вместить, даже если это угрожающая опасность.

Сначала Ведуну было тепло - солнце, день, мечты о теплой беседе с шарлоткой. Но ночь упала внезапно, как чашка холодного кофе, стало темно и горько. Ведун развязал яблоневый хворост и от этого уже стало теплее, все-таки яблони вырвал Дракон во время сбора урожая. Сложив из веток костер домиком (сказывалось умение, приобретенное в постоянном пути), он быстро поджег его. Огонь охватил дом сразу. Стало тепло и жутко - огонь был не внутри дома, как положено, а снаружи. Он не грел дом , а уничтожал его, давая свет и тепло вокруг. Ведун смотрел в огонь. Огонь разрушал очередной дом, построенный Ведуном, пусть и не настоящий.

Сбор Драконов был где-то далеко. "Видимо, погода нелетная," - подумал Ведун, вслушиваясь в шум ветра и надеясь услышать знакомое хлопанье крыльев. Кажется, впервые Ведун не знал куда идти, да и Дракон просил подождать именно здесь, надо сидеть.

Кончались ветки яблони. Костер-дом горел с запахом печеных яблок - будущей шарлотки. По Великому Закону Сохранения, пользуясь чем-то из будущего, отдавать надо в настоящем, причем в несколько раз больше. Ведун знал этот закон, но ему надо согреться и он хотел есть. Запах шарлотки насытил его. Теперь, чтобы она появилась, Ведуну, а не Дракону, надо было приложить немало усилий.

Вокруг хлопали крыльями все: совы, вороны, летучие мыши и неизвестные Ведуну твари, которые еще и мерзко вскрикивали. Дракона не было. Костер потух так-же "сразу", как и загорелся. Остались красные угли, при порывах ветра на них появлялись язычки пламени. Это была видимость тепла. Но и этим можно было греться, имея богатое воображение и питаясь будущим. Ведун сидел неподвижно, глядя на красные головешки и вспоминал их полеты с Драконом в теплые звездные ночи. Из состояния йоговской медитации Ведун никогода не занимался этим, его выдувал холодный ветер. Вздрогнув и придя в себя окончательно, Ведун обнаружил, что костер потух, угли остыли. И даже вечер не может заставить светиться эту холодную, серую мозаику. Ведун посидел еще некоторое время просто так, ни для чего, а может, решался. Потом встал, положил в карман своего балахона один уголек с запахом яблок. И пошел. Моросило.

Сверху раздалось беззаботное хлопанье кожистых крыльев.

Ведун быстро уходил от пепелища в ночь. На ввалившихся щеках у него блестели капли.

Наверное, это был дождь.

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей