Читаем Шарлотта полностью

Внезапно с глаз Вики словно спала пелена. Мир вдруг наполнился женщинами. Слева сидят две студентки. Перешептываются и кидают на Вику быстрые взгляды по очереди, хихикают. Стюардесса улыбается. Девчонка ходит туда-сюда. А вот сидит женщина лет тридцати. Красивая. И упорно делает вид, что не замечает его. Слишком старается. Небось, как только Вика отворачивается, женщина сразу тайком ее разглядывает.

– Слушай, – зашептала она на ухо Сергею, – тут на меня все женщины уставились, я как под артобстрелом себя ощущаю. Чего делать-то?

– Радуйся, – хохотнула блондинка совсем не по-женски. – Я бы на твоем месте не щелкал клювом, а давно уже раздавал телефоны всем желающим.

– Да они мне не нравятся! – возмутилась Вика.

– Что, ни одной симпатичной? – удивился Сергей.

– Боже, какого тугодума родила твоя мама, – закатила Вика глаза. – Я же женщина, очнись.

– Ой, Вик, вы с Артуром такие одинаковые, – растерянно сказал Сергей. – Я даже не сразу понял, что это ты. Ну, чего делать. Игнорируй. Хочешь, обнимемся. Пусть думают, что я твоя девушка. Интереса поубавится.

– Давай, – вздохнула Вика и обрушила могучую руку на плечо Лаврова.

– …! – пискнул тот. – Мне же больно!

– Ну извини, извини, – виновато сказала Вика. – Я же нечаянно. Не подумавши.

Она оглядела его строго и добавила:

– И еще. Крайне неприятно слышать нецензурную брань из уст вчерашней школьницы. Не забывай, дорогуша, ты же де-ву-шка! Отвыкай от своих мужланских замашек.

И она с улыбкой погрозила ему пальцем.

Глава 4

Инсбрук встретил их весенней погодой, из промозглого питерского марта перенестись сюда было весьма приятно. Величественные, вздымающиеся до самых облаков, снежные вершины сияли ослепительной белизной, контрастируя с яркими нарядными домиками.

– Как красиво! – восторгалась Вика, вертя головой по сторонам. – Ой, какая очаровательная церквушка! Смотрите, это замок вон там? – она даже захлопала в ладоши.

– Вика, – толкнул ее локтем Сергей. – Ты бы это… того… Ты же мужик, а ведешь себя как гомосятина какая-нибудь, чесслово.

– Я непосредственно выражаю свои эмоции, ясно? – оскорбилась Вика, глядя на Сергея сверху вниз.

– Мы же не туристы, – прервал их Артур. – Бегать по достопримечательностям не удастся. Надо найти поместье Фризенбаха. У нас десять дней на то, чтобы выкрасть куклу. Об этом надо думать в первую очередь. Кто-нибудь знает немецкий?

Вика и Сергей удрученно покачали головами в ответ. Но через пару минут выяснилось, что Вике и Артуру повезло – каким-то чудом они понимали тот немецкий диалект, на котором говорили в Инсбруке. Не иначе как Светлый постарался и вживил в головы биомуляжей такую полезную опцию.

Сергей же ощутил полную беспомощность. Все надписи на непонятном языке, люди тараторят тоже что-то непонятное, а тут еще и Вика с Артуром то и дело останавливают прохожих и переходят на эту же тарабарщину. Лавров учил когда-то английский в школе, но было это слишком давно, сейчас его уровень можно было назвать «умею использовать разговорник», то бишь, нулевой. А людей тут каких только не было! И китайцы, и негры, и европейцы, большинство из них в горнолыжных костюмах. Сергей поймал на себе с десяток заинтересованных мужских взглядов, набычился сначала, потом вспомнил, в чем дело. Он же теперь девочка-конфетка!

– Ну все, выяснили мы, где этот барон живет, – довольно сказал Артур. – Правда, он уже там не живет. Но будем надеяться, что кукла на месте.

– Это как? – недоуменно спросил Сергей. – А куда он делся? За очередной куклой поехал?

– Помер вчера, – весело ответил Кривошапкин. – Значит, задача должна стать легче, никто коршуном над куклой не нависает. Выкрадем вместе с забором.

– Я газету купила, глядите, что тут, – Вика ткнула пальцем в объявление на второй странице. – «Жители Инсбрука скорбят о безвременной смерти почетного гражданина славной тирольской земли, барона Феликса фон Фризенбаха. Несчастный случай оборвал его жизнь пятого марта. Барон оставил молодую жену, детей у него не было…». Ну и так далее и тому подобное. В общем, удобно он умер, – подытожила Вика. – Теперь надо узнать, что там за жена и реально ли проникнуть в поместье. Оно, кстати, не в самом Инсбруке находится, а в его окрестностях. Тут в некрологе даже адрес указан, куда ехать, чтобы принести свои соболезнования.

– Поехали на такси, – позвал Артур Вику и Сергея, махнув рукой в сторону проезжей части.

Чистая желтобокая машина весело покатила по улицам Инсбрука, все больше удаляясь от центра города, куда они приехали из аэропорта. Минут через двадцать такси свернуло куда-то в лес, дорога в котором оказалась на диво хорошей. В конце концов, она привела их к большим кованым воротам.

– Приехали, – оповестил их таксист. Артур расплатился карточкой, и желтый автомобиль, шурша шинами, оставил их у ворот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешники [Alias]

Похожие книги