– Да уж, мне лучше знать, – соглашается он. – Если учесть, что это все-таки мое лицо.
– Да, но сейчас на это твое лицо смотрю я, – парирую я. – А не ты.
Он открывает рот, чтобы возразить, но затем просто громко вздыхает:
– Грейс.
Он произносит мое имя очень сурово и серьезно, и я отвечаю ему таким же тоном:
– Да,
– Почему ты затеяла со мной этот спор из-за ямочки?
– Честно? – Я пожимаю плечами: – Понятия не имею.
– Так я и думал. – Он снова вздыхает: – Ну так как, теперь я могу лечь спать?
– Полагаю, да, – небрежно отвечаю я. – Если только тебя не беспокоит эта впадина на твоем лице.
– Грейс.
– Что, Хадсон? – На сей раз я говорю самым ангельским тоном.
– Ничего. – Он обреченно качает головой: – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. – Затем, поскольку я не могу удержаться, я добавляю: – Наверное, тебе стоило бы лечь спать на том боку, где у тебя нет впадины.
– А тебе стоило бы вовремя остановиться, – парирует он.
Он прав, поэтому я закрываю глаза, чувствуя себя куда лучше по поводу всего произошедшего. Во всяком случае до тех пор, пока он не обвивает рукой мою талию и не притягивает мою спину к своей груди.
– Эй, что ты делаешь? – спрашиваю я, хотя не совершаю ни малейших попыток отстраниться. Потому что, хотя у меня снова начинает обрываться сердце, это все равно приятно. Очень приятно. Более того, это правильно.
Хадсон определенно это чует.
– Не делай вид, будто тебе не хочется находиться здесь.
– Из-за одних этих слов мне следовало бы отодвинуться.
Он убирает руку с моей талии.
– Давай.
– Я бы так и сделала, – говорю я. – Но тогда мне пришлось бы снова смотреть на твою впадину.
– Упаси бог. – Его голос звучит сухо.
– Завтра я собираюсь поискать воду, – добавляю я, улегшись поудобнее.
– Что-то подсказывает мне, что завтра ты сделаешь много чего.
Он не ошибается, так что я оставляю его замечание без ответа. И меня наконец уносит в сон.
Глава 63
Крестики-нолики и гнев
Мое сновидение об острове Коронадо прерывает громкий визг.
– Хадсон! – Я торопливо сажусь. – Какого черта? Что это такое?
– Я собирался спросить тебя о том же. – Он вскакивает и начинает надевать ботинки. – Откуда доносится этот шум?
– Он однозначно звучит не здесь. – Если бы этот визг раздавался здесь, то со здешней акустикой у нас бы наверняка уже лопнули барабанные перепонки. А мы просто чувствуем себя очень некомфортно. – Может, снаружи умирает какое-то животное?
– Да нет, наверняка никакое умирающее животное не могло бы издавать такой громкий звук, – отвечает он, направляясь к выходу из пещеры.
Я следую за ним. Если это какое-то раненое животное, возможно, я смогла бы ему помочь. Когда мой отец был жив, он то и дело спасал раненых животных. Какой бы серьезной ни была травма зверька, он всегда находил способ выходить его. У меня нет его сноровки, но кое-чему я у него все-таки научилась.
Но, выбравшись наружу, мы обнаруживаем, что источник звука не раненое животное. Собственно говоря, это вообще не животное.
– Дымка! – восклицает Хадсон.
Маленькая тень резко поворачивается и, подбежав к нему, бросается в его объятия.
– Как ты попала сюда? – спрашивает он, и я понятия не имею, понимает она его или нет. Но она что-то нечленораздельно верещит, машет и прыгает на него.
– В чем дело? – спрашиваю я, когда она наконец затихает. – Как она могла добраться сюда?
Хадсон явно ошарашен.
– Я тоже ее не понимаю. Но думаю, что она пошла по моему следу, а затем потеряла его, когда подошла к пещере.
– Поэтому она и психанула, – договариваю я. – Потому что решила, что потеряла своего драгоценного друга.
– Да ладно, я не виноват в том, что внушаю такую любовь. – Он дарит мне свою самую очаровательную улыбку – такую, которая особенно наглядно демонстрирует эту его чертову ямочку.
– Ты не виноват и в том, что у тебя на лице впадина, – отвечаю я, пожав плечами. – Но тебя все равно можно в этом обвинить.
– Это можешь сделать только ты.
– А что, здесь есть кто-то еще, о ком мне следовало бы знать? – Я вскидываю бровь.
– Здесь Дымка, – парирует Хадсон. – А ей нравится моя впадинка. То есть моя ямочка.
– В этом деле выигрываю я. – Я подхожу к Хадсону, но не слишком близко, потому что мне совсем не хочется, чтобы Дымка завизжала опять. – Что ты собираешься с ней делать?
Похоже, хотя я и стараюсь держаться от них на расстоянии, этой дистанции все же недостаточно, поскольку Дымка поворачивается и шипит на меня.
– Выкуси, – говорю я ей, закатив глаза.
– А что я, по-твоему, могу с ней сделать? – спрашивает Хадсон. – Она пойдет с нами.
– В Адари? Ты это серьезно?
– А какие варианты? – Похоже, он задет. – Оставить ее здесь?
Я хочу сказать «да», но, если честно, это просто потому, что мне не нравится, что она так ненавидит меня. К тому же я боюсь, что она может и правда укусить меня, если тени умеют кусаться.
Но я понимаю, что Хадсон прав. Мы не можем оставить ее здесь, на полпути к вершине. К тому же, если мы все-таки попытаемся это сделать, она просто последует за нами, и кто знает, какие беды это может принести.