Читаем Щедрый дар полностью

К'алвек старался не обращать внимания на тиски, скручивающиеся у него в душе. Для нее нет ничего важнее, чем улететь с его планеты. Подальше от него. Ничто из того, что произошло между ними, не имело для нее значения. Связь, которую он так сильно ощущал, ничего для нее не значила.

— Я не обманывал тебя, — сказал он. — Я не могу изменить себя.

Она провела рукой по волосам.

— Откуда мне знать, что настоящее, а что инопланетная магия?

К'алвек посмотрел на свои руки. Он навсегда останется дотвекским воином, и она никогда этого не поймет. Как она могла? Она инопланетянка, которой не место на его планете.

Он вздохнул. Но скоро ее уже не будет на его планете. Он прогнал чувство потери и собрался с духом, глядя ей в глаза.

— Для меня это было реально.

Она быстро заморгала, потом опустила взгляд в пол.

К'алвек ощутил странное спокойствие, когда понял, что прощается с ней.

— Я найду твоих друзей, и ты сможешь улететь.

Не успела она поднять взгляд, как он спрыгнул на песок и сделал несколько длинных шагов, чтобы вскочить на спину своего джебеля. Он оглянулся через плечо туда, где стоял Томмел, и попросил его остаться с Даникой и ее охранять. Он не хотел, чтобы ей угрожала опасность, но и остаться не мог. Ему нужно уехать от нее как можно дальше.

Томмел кивнул в знак согласия, и К'алвек увидел, как старший дотвек скрестил руки на груди, когда группа двинулась к скалам. Даника будет в безопасности.

С тоской глядя на скалистый утес, К'алвек надеялся, что этого расстояния будет достаточно, чтобы изгнать ее из своих мыслей. Будет ли он меньше слышать ее, когда она покинет его планету, или он всегда будет ощущать эхо ее мыслей вместе со своими собственными? Он зарычал и рысью погнал джебеля вперед. Если ему придется чувствовать ее рядом, даже когда она уйдет, он боялся, что сойдет с ума.

<p><strong>Глава 36</strong></p>

К'алвек почувствовал, как к нему приближается Куш. Он шел впереди, выслеживая группу женщин и крестиксов, держась достаточно далеко позади, чтобы они не могли его видеть. Им еще повезло, что крестиксы утратили способность чувствовать чье-либо приближение.

Ускоряя шаг, К'алвек услышал за спиной тихие шаги других дотвеков. Они шли гуськом, словно ехали по песку, но без своих джебелей, и почти не издавали звуков, пробираясь через неровный горный перевал. Внизу виднелся длинный обрыв и еще больше зазубренных скал, и случайный камешек эхом отдавался, когда скатывался вниз.

Они подошли к дальней стороне скалистого хребта, и между валунами начали проступать заросли кустарника. К'алвек знал, что скоро местность сменится колючими кустами, потом тонкими деревьями и, наконец, открытой равниной, простирающейся до самого города крестиксов. Его захлестнула волна гнева, когда он подумал о крестиксах, и это заставило его подняться по крутому склону. К'алвек приветствовал гнев, заменивший опустошающую боль, которую испытывал с тех пор, как оставил Данику на мостике ее корабля, даже не оглянувшись. Ее присутствие в его сознании уменьшилось, но он все еще ощущал ее как далекое эхо. Сосредоточившись на своей ненависти к крестиксам, он напомнил себе, что они отняли у него отца, и стал энергичнее идти.

Взобравшись на вершину холма, он чуть не врезался в Куша, который схватил его обеими руками, чтобы остановить падение. Позади Куша стояли две женщины примерно того же роста, что и Даника, одетые в те же одеяния, что были на ней, когда он нашел ее, но у них были более темные волосы.

Остальные дотвеки замедлили шаг и собрались вокруг них, воспользовавшись остановкой в охоте, чтобы перевести дыхание и сделать несколько глотков из бурдюков с водой.

— Ты нашел их, — сказал К'алвек, глядя на женщин, которые только начали расслабляться в своих боевых позах. Та, что с растрепанными волосами и острыми зубами, сжимала в руках два блестящих острия, словно провоцируя кого-то подойти поближе. К'алвек не стал этого делать.

— Это не те, которых захватили крестиксы, — сказал ему Куш. — Те двое впереди с несколькими охранниками. Они пытались сбежать, и теперь крестиксы ведут себя с ними более осторожно. Вот почему я ждал тебя.

К'алвек одобрительно хмыкнул и наклонил голову в сторону женщин.

— Мы должны вернуть их обратно на корабль. — Он повернулся, чтобы выбрать двух своих соплеменников для сопровождения, но услышал смех Куша.

— Они не пойдут, — сказал Куш. — Не стоит попусту тратить время.

К'алвек не смог скрыть раздраженного вздоха, сорвавшегося с его губ. Как раз то, что ему не хватало. Больше упрямых женщин.

— Неужели все женщины в вашем мире такие трудные? — пробормотал он.

— Мы не из одного мира, — сказала та, что с растрепанными волосами.

— Но, да, мы все трудные — сказала ее подруга с улыбкой.

— Отлично. — К'алвек не хотел больше тратить время на споры. Если женщины захотят пойти, он их не остановит. Часть его восхищалась их желанием спасти своих друзей. Несмотря на свои размеры и хрупкие тела, у этих женщин были сердца воинов. Он задавался вопросом, которая из них была той самой Тори, о которой постоянно беспокоилась Даника. Он переводил взгляд с одной женщины на другую. — Тори?

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины песчаной планеты

Щедрый дар
Щедрый дар

Как капитан единственной в галактике женской команды охотников за головами, Даника считала, что готова ко всему. Но не ожидала встретить его.Застрявшая на песчаной планете, раненая и разлученная со своей командой, капитан Даника Миллер переживает не самый лучший день. Когда её спасает из пустыни огромный золотистокожий инопланетянин, она не знает, радоваться ей или беспокоиться. Мало того, что он похож на варвара — к тому же едва одетого — он ещё и способен читать её мысли. Ещё хуже? Она может чувствовать его присутствие. И он, похоже, считает, будто она принадлежит ему.Последнее, о чем мечтает К'алвек, чтобы слабое создание отвлекало его от выполнения его миссии, даже если он чувствует влечение к ней. Тогда почему он не мог удержаться от спасения упрямой женщины и клятвы помочь ей и её команде покинуть планету? Особенно если на самом деле хочет затащить её в свой шатер и никогда не отпускать.Эта отдельная остросюжетная любовная история включает в себя дерзкую, всецело женскую команду охотников за головами, восхитительных варваров-воинов с песчаной планеты, захватывающие сражения и жаркие сцены в экзотическом пустынном оазисе.Если вам нравятся страстные инопланетные воины, сильные женщины и романтические отношения со счастливым концом, вы полюбите «Щедрый дар», первую книгу научно-фантастического романа Таны Стоун «Воины Песчаной планеты».Читайте немедленно!

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пленница
Пленница

  Похищена охотниками за головами. Захвачена инопланетянами. Охраняется воином с опасным секретом. Мало того, что ученого Макс Драйден забрала в качестве трофея женская команда космических охотниц. Нет, это только начало. Ее захватили инопланетяне и увели в свой город, когда наемницы оказались на песчаной планете. Теперь у нее появился личный телохранитель и тюремщик, следящий за каждым ее шагом. Одна проблема. Он не один из тех пришельцев, которые ее похитили. Он один из песчаных варваров, посланный охотницами за головами, чтобы вытащить ее и вернуть обратно. Поскольку Макс твердо решила найти способ покинуть планету и выбраться из плена, ей не нужно отвлекаться на очень большого и очень сексуального мужчину. Его миссия состояла в том, чтобы проникнуть в город крестиксов, найти человеческую женщину и вернуть ее в дотвекское поселение и к другим женщинам. Что ж, он нашел ее в полном порядке. Теперь он служит ее личным охранником, запертый в роскошных апартаментах во вражеском городе, и пытается игнорировать, что человеческий ученый, которого его послали спасти, — красивая, интригующая женщина. Сможет ли он вытащить их обоих и уйти незамеченными? Или лишится своего сердца? Читайте немедленно!    

Тана Стоун

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже