Читаем Щенячья любовь полностью

Она заехала на парковку и выключила двигатель. Зажатый между других похожих строений, магазин внешне мало чем отличался от них: приземистый двухэтажный дом из кирпича с темно-зеленым навесом над входной дверью. Люди, несмотря на холод, толпились около столиков в кафе или гуляли по мощеным тротуарам и о чем-то оживленно болтали.

Эйвери вышла из машины, вздохнула запах хвои и снега и принялась отстегивать Хейли. Густой туман окутывал горы вдалеке, из-за чего воздух казался немного влажным и в нем ощущались терпкие соленые нотки, указывающие на близость океана. Совершенно новый мир, не похожий на тот, к которому она привыкла. Но он ей нравился, было в нем нечто новое, свежее.

Взяв Хейли за руку, она вошла в магазин и увидела мать за прилавком. На стене в глубине помещения висели шарфы и шапки, а рядом стояло около десяти круглых напольных вешалок с винтажной одеждой. Пахло стариной, чем-то похожим на выветрившийся от времени мускус. Около кассы она заметила еще двух женщин. При ее появлении все разговоры тут же стихли.

– Ой, Эйвери, – мама прижала руку к груди. – Мы только что узнали. С тобой все хорошо? – она вышла из-за прилавка и сжала Эйвери в удушающих объятиях, окутав запахом пачулей.

– Все в порядке. О чем ты слышала?

– Как ты упала в обморок, о чем еще? Роза написала в «Твиттере», и я уже собиралась звонить тебе.

Эйвери покраснела. Она до сих пор не могла поверить в то, что отключилась у всех на глазах. И что мама имела в виду под «Роза написала в „Твиттере“»? Эйвери посмотрела на двух других женщин – они были примерно того же возраста, что и ее мать. В их глазах читалось любопытство и живой интерес.

Одна из них с сочувствием похлопала ее по руке.

– Там все описано в деталях. Как вы себя чувствуете? Я бы тоже отключилась, если бы меня заставили смотреть, как делают операцию.

Ветеринары ничего не заставляли Эйвери делать, и она даже представить себе не могла, что так отреагирует. Но все равно от смущения покраснела еще больше.

– М-м, все хорошо. Почему Роза написала обо мне в «Твиттере»? Я не понимаю.

Женщина рассмеялась, словно хотела этим сказать: «Какая же вы глупышка!»

– Потому что здесь любое событие становится важной новостью. Роза – моя сестра. Она ведет наши аккаунты в «Пинтересте» и «Твиттере». Меня зовут Мэри, я мэр Редвуд-Риджа. Добро пожаловать в наш замечательный город!

Божечки-кошечки! Эйвери посмотрела на мать. Нет, она не угодила в Сумеречную зону[10], она все еще в магазине своей матери и разговаривает с мэром города о том, как пару часов назад потеряла сознание, потому что об этом написали в «Твиттере».

Эйвери откашлялась и пробормотала:

– Спасибо.

Другая женщина протянула ей руку:

– Я Гейл, сестра Мэри и Розы. Вы будете работать у моих сыновей.

Ой. Боже! Теперь она заметила в ней сходство с Кейдом и Флинном. Последний унаследовал от нее рыжие волосы и бледную кожу. У Кейда были такие же голубые глаза с серыми крапинками и невероятно длинные ресницы.

– Очень рада с вами познакомиться.

Об этом их разговоре тоже напишут в «Твиттере»? Она посмотрела на двух женщин, те, кажется, и не думали уходить. Неужели в этом городе не существовало такого понятия, как частная жизнь?

– Я только что устроила Хейли в школу, теперь нужно решить, что ей делать после занятий. К ее возвращению домой я все еще буду работать в клинике.

Мама взъерошила свои и без того спутанные каштановые волосы.

– Тут все просто. Я могу забирать ее из школы и привозить сюда.

Эйвери открыла было рот, чтобы возразить, но тут вмешалась Мэри.

– Или вы можете записать ее в развивающий центр. Некоторые дети едут туда прямо из школы на автобусе.

– Ох, даже не знаю, – Эйвери взглянула на Хейли. – Она… не такая, как другие. Особенная, – ей не хотелось говорить об этом вслух в присутствии посторонних, чтобы Хейли не ощутила себя изгоем. – У нее специфические потребности. И здесь все такое незнакомое.

Мэри только махнула рукой.

– Незнакомцы – это друзья, которых нам еще только предстоит найти. В центре у Майлза и Ани есть и другие особенные дети. Так что она будет в надежных руках, – она извлекла телефон из своей огромной, как чемодан, сумки и начала набирать сообщение. Когда она наклонила голову, ее темные, подстриженные под каре волосы даже не пошевелились.

– Ну вот. Мы все уладили. Они ждут ее в понедельник после школы. Но вам лучше заехать туда сегодня, чтобы она со всем познакомилась.

Эйвери с трудом заставила себя закрыть рот, рассердившись и удивившись одновременно. В висках застучало. Это ее жизнь и ее дочь, она и так провела слишком много времени, во всем подчиняясь мужу, и больше не допустит, чтобы кто-то указывал ей, как себя вести.

Мэри и Гейл присели на корточки перед Хейли и начали говорить с ней так, словно были старыми друзьями. Хейли ничего им не отвечала, но двух женщин это, похоже, не смущало. Семья и друзья Ричарда предпочитали Хейли игнорировать, и такое повышенное внимание к девочке сразу же успокоило гнев Эйвери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы